㈠ 關於高達 OO的問題
下載http://mp3..com/m?word=Unlimited+Sky&tn=mp3&ct=134217728&sc=hao123
『機動戦士ガンダム00』挿入歌ver
歌詞 Tommy heavenly6
作詞/作曲 Chiffon Brownie
翻譯BY 時雨
殘された夢の跡 踏みつける 『踐踏著 殘留的夢的痕跡 』
気まぐれな 死神が立ち止まった『隨心所欲的死神佇立著』
すれ違う 仆を見る 冷たく『冷冷地注視 擦身而過的我』
おろかな罪を 嗾(けしか)けるように『彷彿正在慫恿我犯下愚蠢的罪行』
伸ばされた 手を 振りほどいた『(我)甩開(他)伸展出來的手臂』
吹き荒れる 哀しみが『肆虐的 哀傷』
この胸を霞めて『籠罩心頭』
幾度も 繰り返される 無情に『只因那份一再重演的無情』
帰れない 懐かしき日々さえも憎めた『就連那些無法重溫的時光也悔恨』
仆らに何ができる 『我們能夠做些什麼 』
掲げられた栄光の意味など『被賦予的光榮的意義之類的』
理解らぬまま…『我一直未曾知曉…』
切り舍ててきたはずの感覚が『明明已經丟棄掉的感覺卻』
蘇る 冷靜を纏いながら『忽然蘇醒 糾纏著冷靜』
加速する 苛立ちを隠した『隱匿我的不斷加速膨脹的焦慮』
感情なんか 役に立たない『所謂的感情 一無是處』
だけど心が 追いつけない『但是心卻 永遠追不上它』
反逆のシナリオに『叛逆的劇本里』
舞い降りた 墮天使『飄落下 墮落的天使』
なぜ君は 光の外にいるのか『為何你身處光芒之外』
気づいたよ『我已經知曉(那原因)』
もし 仆じゃなく生まれていたら『倘若 我不是作為我降臨人世的話』
笑っていられたかな『是否就能一直笑逐顏開呢 』
無償の愛 その中で『深陷毫無回報的愛中』
孤獨など知らぬまま『孤獨什麼的 我一概不知』
郷愁を映し出す『映照出鄉愁的』
遠い空を 見つめた『遙遠的天空 我一直凝望著』
どんなに願っても『無論再怎麼許願』
永遠に 觸れられない『那份永遠還是遙不可及』
負けていたんだ 自分の暗に『我敗給了 我自己的陰暗面』
立ち向かえる 誰もが戦っている『能夠站起身來面對的 無論誰都在戰斗著』
消えない傷跡を抱えて『懷揣著永不會消逝的傷痕』
吹き荒れる 哀しみが『肆虐的哀傷』
この胸を霞めて『籠罩心頭』
幾度も 繰り返される 無情に『被那份一再重演的無情』
奪われた 儚き光『所掠奪的 幻滅的光芒』
生きた證を 繋いで『維系著我生存過的證明』
どんな運命(ほし)も『無論怎樣的命運』
受け入れて 仆は生きる『我都會接受 我要生存下去』
最期の瞬間まで『直到最後一刻』
Nokosareta yume no ato fumitsukeru
Kimagure na shinigami ga tachidomatta
Surechigau boku wo miru tsumetaku
Oroka na tsumi wo keshikakeru you ni
Nobasareta te wo furihodoi ta
Fukiareru kanashimi ga
Kono mune wo kasumete
Ikutabi mo kurikaesareru mujou ni
Kaere nai natsukashiki hibi sae mo nikume ta
Bokura ni nani ga dekiru
Kakagerareta eikou no imi nado
Wakaranu mama
Kirisute te kita hazu no kankaku ga
Yomigaeru reisei wo matoi nagara
Kasoku suru iradachi wo kakushita
Kanjou nanka yakunitata nai
Dakedo kokoro ga oitsuke nai
Hangyaku no SHINARIO ni
Maiorita datenshi
Naze kimi wa hikari no soto ni iru no ka
Kizuita yo moshi boku ja naku umarete i tara
Waratte irareta ka na
Mushou no ai sono naka de
Kodoku nado shiranu mama
Kyoushuu wo utsushidasu
Tooi sora wo mitsumeta
Donna ni negatte mo
Towa ni furerare nai
Makete itanda jibun no yami ni
Tachimukaeru daremo ga tatakatte iru
Kienai kizuato wo kakae te
Fukiareru kanashimi ga
Kono mune wo kasumete
Ikutabi mo kurikaesareru mujou ni
Ubawareta hakanaki hikari iki ta akashi wo
tsunai de donna hoshi mo
Ukeire te boku wa ikiru
Saigo no shunkan made
㈡ 為啥說高達oo抄襲高達w
1,主角同樣是孤兒,都被訓練成為了戰斗機器(即兩人都要完全服從組織命令)
2,在開頭的劇情里,OO與W都是以若干架高達對抗整個地球圈為開端(OO第一集中高達的活動范圍都在重力圈內,包括通天塔頂端)
㈢ 據傳說叛逆的魯魯修和高達00要被禁了真的假的啊
首先,不是禁播!因為國內的電視台,特別是大陸的電視台就沒怎麼播過,所以,不是禁播,而是不再引進。
其次,此條言論是(北京電影學院動畫學院院長,動畫協會常務理事,東方文化研究會漫畫分會副會長,中國電視藝術家協會卡通藝術委員會常務理事 ,中央電視台少兒頻道動畫片評委)孫立軍(很委瑣的一個傢伙)發表的。
他的目標是:中國三年內趕超日本成為動漫強國!- -0(汗一個先)
理由是:高達OO是屬於「意識不良類」「暴力戰爭類」「犯罪類」(各位大大看看啊。還有沒有天理啊)
最後要說的是,OO的作者水島監督先生已經發表聲明,不會就此改變00的發表日期和對世界外銷的發行。因為公司企劃已為OO做了太多准備,不會因為中國的言論而放棄。
估計以後只能上網看了
㈣ 國內有正版萬代00高達嗎
當然有啊………………建議去實體店購買,主要板標。網店若不能出示代理許可,就不要相信,這年頭一不留神就挨騙。
㈤ 高達OO劇場版國內網上什麼時候可以看
日本的所有動畫官方網站上面都是動畫的介紹和預告~不可能有在線看的……
在日本,網路傳播有版權的東西是違法的。日本的P2P(BT、電驢之類的免費共享下載軟體)可不像咱們國家那麼明目張膽!!
日本最有名的P2P軟體Winny的開發者金子勇就是因為開發了Winny這個共享軟體而被捕!!Winny共享在日本現在都是地下活動……
所以,想在日本網站找到免費的動畫、電影、漫畫、MP3……幾乎都是不可能的!!他們對於知識產權保護的法律可是很健全且嚴格的……
劇場版(即動畫電影),這些是在電影院上映的就更不會引進了,貌似大陸這邊壓根沒這方面業務.這點跟台灣完全不一樣,台灣那邊基本上都能做到同步上映的.
要等日本上映以後出了dvd以後,被在日本的朋友(以留學生為主)的人當做片源發給國內各字幕組(各字幕組都有固定的片源來源),編輯以後再發到網上的.
高達OO劇場版似乎要在9月份才在日本首映,過幾個月才出dvd,再寫字幕
至少要到明年
等...
㈥ 高達00為什叫oo
看第一季最後一集結尾的地方
第一部搭載太陽爐的高達叫高達O
還有一部新型的叫高達OO
估計在第二季要大顯神威
就象之前的高達Z、高達ZZ,高達Wing,都是用最牛X的高達來為片子命名的,高達OO也一樣
還有OO和oo,一個是大寫、一個是小寫,都是英文字母的O不是數字的0
㈦ 為什麼新一部高達被命名為高達OO
你知道第一集一開始出現的那個很老式的長翅膀的高達嗎,那是O高達,這部高達出到最後,這個O高達還會出現,並且會加強成OO高達,所謂的OO沒有別的意思,就是某一個高達的名字,
比如DESTINY中的DESTINY高達
高達Z中的Z高達
高達X中的X高達
因為我懂日語,所以看懂了官網上的介紹.
㈧ oo高達是誰製造的是那老頭的遺產還是那會早高達的大叔
00隻是搭載了雙爐系統...這個系統是老頭同AM系統遺留下來的..而OO只是一台天人新開發的機體..沒有雙爐系統也只不過是廢機一台.
同時糾正一下你:OO是天人整個集團造的..而非那個大叔.
㈨ 問關於高達SEED和OO的問題
1.好象是第8集,還是第42集.
2.???
㈩ 高達OO的劇場版是否可能在中國上映
可能性很小,上映的話電影院可能會虧損,因為在中國在電影院看日本動畫劇場的人很少,要去看的也就是一些高達迷,加上不懂事的小孩和陪同的大人