① 關於委託翻譯合同中的著作權問題和出版所得報酬分配問題
關於著作權的歸屬和報酬問題屬於雙方自行約定的范疇,是合法有效的。問題在於甲方擁有較大的權力,包括知情權。乙方的報酬問題需要依賴甲方的公開信息,容易得不到保障
② 什麼是譯著
從外語翻譯了來用本身的語文出的書或作品!
如,哈里波特 就是算 譯著 的了!
譯著 多數都會寫出原著的名字的,因為還是需要原著的許可才能出書的!
③ 翻譯他人著作是否享有著作權
翻譯他人著作,對該翻譯作品享有著作權。將朱自清的《背影》翻譯成英文可以對該英語作品享有著作權。
翻譯權,即將作品從一種語言文字轉換成另一種語言文字的權利,是著作權中的財產權之一。
未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對獲得授權後進行翻譯的作品享有著作權。
我國《著作權法》規定,法人或者其他組織的作品、著作權(署名權除外)由法人或者其他組織享有的職務作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為五十年。
朱自清逝世至今已有七十一年,超過了著作權法中規定的保護期,因此其作品已進入公有領域。除署名權、修改權、保護作品完整權等人身權外的權利都對公眾無償開放,不再受著作權法保護。
因此對其作品《背影》進行翻譯不再需要著作權人進行授權,可以自由地對其進行翻譯,並可以取得該翻譯作品的著作權。
(3)出版譯著版權擴展閱讀
各類作品著作權的保護期有多長:
作者的署名權、修改權、保護作品完整權等人身權的保護期不受限制。
2.公民的作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為作者終生及其死亡後五十年,截止於作者死亡後第五十年的12月31日;如果是合作作品,截止於最後死亡的作者死亡後第五十年的12月31日。
3.法人或者其他組織的作品、著作權(署名權除外)由法人或者其他組織享有的職務作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為五十年,截止於作品首次發表後第五十年的12月31日,但作品自創作完成後五十年內未發表的,本法不再保護。
4.電影作品和以類似攝制電影的方法創作的作品、攝影作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為五十年,截止於作品首次發表後第五十年的12月31日,但作品自創作完成後五十年內未發表的,著作權法不再保護。
④ 我想出一本譯著,不知道如何處理版權問題
需要國外出版社和作者的授權
版權歸你們共同所有
ps:很多書是偷著翻的,改個名字就好了
⑤ 不以盈利為目的,主要用於學術研究的譯著,正式出版發行後。算是侵權嗎
如果對方曾經發表過,而且有一定的權威性,或者已申請某些產權,或者有公證的話,是會涉及到侵權的
⑥ 關於譯著出版的問題
第一步:出版一本譯著,要先解決版權問題,版權沒有拿到手,是無法辦理出版事宜的。關於譯著的版權,可以作者與原作者溝通授權,也可以通過出版社來拿到版權授權。
第二步:確定出版方式和出版社。出版譯著可能自費出版,也可能公費出版,不同的出版方式,出版要求和流程上有差異
第三步:根據出版社出版要求來調整譯著體例,准備材料清單。
第四步:向出版社投稿。
第五步:出版社對譯著進行選題申報、審校、申請書號的手續的辦理。
第六步:申請到書號後,就要由專業人完成譯著封面和版面的設計,使之符合出版的要求。
第七步:找印刷廠印刷。
⑦ 個人外文譯著如何出版
1. 先確定你能從原作者和原出版社那裡獲得出版權。一般來說個人比較難。
2. 如果你個人拿不到,那麼需要說服國內出版社從原出版社那裡獲得出版權。多數情況下都是出版社出面獲得出版權。
3. 怎麼說服出版社呢?需要向出版社說明這本著作在國內會有比較好的銷路,有多少市場價值和社會價值(影響力之類)。
4. 如果說服不了出版社,而你一定要出版,那就只好自己掏錢了(包括付給原作者原出版社的版權費,付給現出版社的出版費用)。
5. 但是國內這么多出版社,也要挑一下。就要看你想出版的著作是不是這家出版社擅長出版的類型。國內的出版社,有些擅長出版文藝作品,有些擅長出版學術類,有些是教輔考試類,還有法律類,計算機類,外語類,等等。不擅長這一類的出版社很難說服,一般都是自費。擅長該類圖書的出版社眼光更苛刻,但說不定他們就會覺得這是好選題,會主動要出版(不收你費用)。
6. 在國內擅長出版這類著作的出版社中,和編輯詳談。內容包括:著作類型,原作者的信息,你自己的信息,大致字數,讀者對象。如果該編輯感興趣,會跟你要翻譯的樣稿。當然也免不了會談費用問題。
⑧ 發行外國文獻的譯著的版稅問題
你和原版的出版商和作者聯系啊?如果是專業書籍的話,版稅是很低的。但是計算機方面的暢銷書就不一定了。
⑨ 怎樣出版譯著
【這個我以前做過回答,你看看吧】
出版的程序包括:
1、完成作品並錄入/排版,設計封面,做到稿件齊、清、定;
2、直接向出版社編輯部門投稿或者找代理人代理出版您的作品;
3、由出版社或者代理人初步審核選題、稿件,簽署出版合同或代理合同;
4、交納相關費用:出版管理費(書號費)、編審費(部分出版社不收取或者包含在管理費之中);
5、進入出版環節(若代理出版一般為一個月左右或者更短時間);
6、審稿完成後,由出版社發取書號、CIP、委印單等(部分有發行委託書);
7、印刷-發行。
對於您的情況,首先還需要獲得被翻譯的作品著作權所有人的授權——即他/她/他們允許你進行翻譯、編輯。
另外,圖書出版前你需要准備以下材料:
1、書名(可以是暫定名)、內容簡介、作者及簡介、目錄、樣章;
2、稿件:要求齊、清、定,即是排好版的全稿/定稿;
3、向我方(或出版社)的作品授權書(您還需要提供原著作者或出版社的授權書)。
以上各項中書名、內容簡介及作者必須要有,否則無法報送選題。
祝您出書順利!