1. 出版\編輯
:《中華讀書報》2003年4月23日頭版頭條刊登了《編輯出版專業面臨就業市場考驗》一文。文中指出,當前的中國出版業對編輯出版專門人才的需求越來越大,幾乎所有的業界人士都在表示「求賢若渴」。但是,當前國內高校編輯出版專業的本科畢業生,就業時卻往往面臨著較大的壓力,出版社不愛要編輯出版專業的學生是不容忽視的客觀事實。文章提出,為什麼「科班出身」的畢業生沒有分享到做大了的「乳酪」,這樣的尷尬究竟又該如何解決呢?這個問題值得引起業界和學界的共同關注。文章發表後,引起廣泛關注,尤其在高校編輯出版專業的師生中產生了很大影響,促使人們進一步反思當前我國編輯出版教育的一系列問題。2003年5月7日,北京大學新聞與傳播學院編輯出版專業的部分學生在肖東發教授主持下,針對這一問題,在網路論壇上開展了一次熱烈的討論。參與討論者結合自身經歷和感受,提出了很多有價值的問題和有見地的觀點,對於認識當前編輯出版教育的諸多問題具有一定啟發意義。下面擇要發表這次討論的主要內容。
一、我國出版業需要
怎樣的人才
肖東發:首先要看我國當前的出版業是否需要人才。我想強調的是我國當前的出版業不是人才太多,而是亟需要高層次多方面的人才。例如懂得經營之道的管理人才,熟悉法律和外文的版權貿易人才,了解讀者熟悉市場的策劃宣傳人才,了解海外出版業現狀能開發華文出版業的人才,熟悉我國傳統文化,能把中國的歷史文化弘揚到海外的優秀人才。如張元濟、王雲五、胡愈之、葉聖陶、鄒韜奮等都是傑出的出版人,對國家和民族做出了突出貢獻。我們的時代的確需要這樣的人才,這給我們的教育和出版單位都提出了一個十分現實的問題。具體到國內的出版社、期刊社和音像、電子出版社,究竟需要怎樣的人才呢?針對這個問題,大家可以各抒己見。
回歸線(真實姓名不詳):我現在某出版社工作,很想跟肖老師和各位交流探討。
出版社作為一個經營企業,可以說是多工種協同配合運營的整體,就每個環節層面上說,每個環節都有學可研,都需要專門人才,就整體層面上說,又需要宏觀管理人才。
就出版社具體工作而言,不懂出版專業知識的人肯定做不好出版工作,可是只懂出版專業知識的人也肯定做不好出版工作。我這里只就編輯工作而言,編輯工作的核心內容之一,也是最能體現編輯工作價值的一面,就是對選題的策劃和文稿內容的加工。如果一個編輯對某一學科知識沒有基本的了解、對學科的發展脈搏不能有所把握,那這個編輯很難策劃出到位的選題,即使只是做文字編輯,也無法判斷出書稿的優劣和提出具體的加工意見。編輯加工工作,不應只是限於一般技術層面,如標點、錯別字的訂正、版式等,更重要的是訂正內容的紕漏。
殷明慧:不知出版人才是否能大概劃分為管理方面的和業務方面兩種?這兩種人需要的知識是不同的。前者是要統籌規劃,宏觀管理,後者需要搞編輯加工,注意的是內容校對、版式設計等微觀問題。
楊 虎:恐怕沒有必要分得那麼細吧,現在的從業者應該有業務「一條龍」的能力,而不是僅僅熟悉出版業的某一個環節。那種懂市場而不懂業務,或者懂業務而不了解市場的人,都不可能做好出版工作。所以,從業者都應該成為出版行業的通才。
周 娟:我感覺出版業很需要雜家和通才,因為要出版的東西是不確定的,覆蓋多個領域。從業者不僅要了解出版物的內容(這就包羅萬象了),還要講究經營之道,熟悉市場。所以這是一個綜合性很強的行業,也就決定了對人才的要求是多方面、多層次的。
肖東發:以前我曾組織同學圍繞「新時期中國出版人應具備的素質」這個話題進行過討論,大家從人文精神、社會責任感、經營管理能力、學術修養、知識視野等各方面對出版人的素質提出了不同看法。從理論上講,新時期對出版人才的要求越來越高,具體說來,就是特別需要綜合素質高的復合型人才。當前出版單位招聘人才幾乎眾口一詞地說:「我們更願意選擇有某一學科背景知識的畢業生,而不是純編輯出版專業出身的人才,當然優秀的人才例外。」這就是客觀現實,我們只能正視用人單位的這一要求,想辦法培養既有專業知識,又懂出版的復合型人才。
二、當前的編輯出版教育
應該怎麼辦
肖東發:現在國內編輯出版專業教學點已近40家,數量十分可觀。但業界對此也有不同的看法,大致可歸納為兩個思路:一種觀點認為,學科點辦得太多,發展太快,應該控制規模,限制招生人數;另一種觀點認為,要拓展學科領域,搞「大出版」「大編輯」,培養的人才應該能夠適用於圖書、報紙、期刊、廣播、影視、音像、電子和網路傳播各個傳媒系統,拓寬就業市場,不愁學生無用武之地。
在教育模式上也有兩種不同的看法:一是強調通才教育,認為培養綜合性人才是當今世界大學教育的潮流;另一個思路是強調特色化、專業化,他們認為人不能成為全才,社會對人才的需求是多樣的,是有分工的。我認為,這兩種觀點並不矛盾,都有一定道理。就學生而言,應鼓勵他們兼修其他專業課程,擴大知識面,提高文化修養和綜合素質,又要學有專長,成為復合型人才,才會受到用人單位的青睞。
1. 編輯出版專業的獨立性
丁 佳:既然編輯出版學的發展壯大是大勢所趨,那麼就需要認真考慮這門專業
究竟要辦成什麼樣子。
我想借電影的例子做個比較。電影誕生之初,大致走了兩條路:商業化操作和依附文學。一些人不齒於商業製作,有點類似於現在的書商攢書;一些人高喊電影也是一門藝術,但他們總愛說電影是綜合藝術,似乎把文學、美術、音樂、攝影、舞台藝術等糅合起來就是電影,糅的越多越好。而這樣做的結果恰恰使電影失去獨立性,遲遲不能形成自己的特色。慶幸的是那些可以名垂電影史的大師們終於從種種藝術中解放出來,拍攝純粹的電影,使電影成為一門獨立的藝術。
編輯學是否也有類似特點?當編輯需要具備各種學科的知識,但編輯學如果作為
獨立的學科來發展的話,必須找到它本身作為學科存在的特質,像歷史上人類學
、社會學等學科的誕生成長一樣。
曹曉明:出版產業有一套自己運行的機制、規律,這些正是出版人應該掌握而其他專業的人不具備的,我們對出版人才的教育也應建立一套適應出版實踐的體系來。比如,在學習市場營銷等課程的時候,不僅要學習這門學科的基本原理,還要逐漸將其發展成為出版領域的應用學科,強調這些學科在出版業的實用性。當然,這些知識的提煉、知識體系的建立不可一蹴而就,還要面臨我國目前兼具較高學術水平和較強實踐經驗的人才不足的問題,誰來做這樣的事業,誰有能力做這樣的事業,都是培養我國出版人才要解決的問題。
2.「有所專長的通才」教育
陳 喆:關於編輯出版教學的重點,確實存在一個專還是通的選擇問題,但時代對於編輯出版人的要求是全方位多層次的,既需要「專」,也需要「通」。從全國范圍來看,各相關院校授課的重點各有不同,但恰恰形成了互補,這樣的形勢,既有利於用人單位有目的地選擇人才,也有利於畢業生擇業的供求相對平衡。但是編輯出版人的一個比較理想的模式自然還是「有所專長的通才」。
李 萌:在人才培養中,應該注意博與精的結合。對我們專業的同學而言,在了解本專業知識的同時,要對其他的知識面做一個擴展,但是我覺得要求我們通曉各個學科的知識是不可能的。我們可以選擇自己較為感興趣的一個相關專業進行深入學習,或許會對我們的學習有幫助作用。
藍艷玲:出版業的產品是出版物,出版物是具有科學文化屬性的特殊產品,出版業是具有濃厚文化意蘊和文化教育功能的產業。這就決定出版人一定要具有很高的知識素養和人文意識。現在的問題是具有知識素質和人文意識的人在經營管理方面的技能太弱,即使看了有關方面的書,到了實踐還是不行,而真正懂經營的人又對編輯出版業務不甚了了。所以還是主張通才教育——人文與商業相結合、理論和實踐相結合。
雷向晴:我比較認同以「大編輯」「大出版」的理念為指導拓展我們的學科建設。出版是一個歷久彌新的行業,在當代信息社會里,出版業是繁榮發展的大眾傳媒業中一個重要組成部分。它的優勢在於為互相之間密切關聯的各種傳播媒介提供內容,也就是經過加工的信息。因此我認為,我們專業一個值得考慮的切入點,應當是提高我們處理信息、管理信息的能力。
3. 辦學方式與效果感言
羅 康:我認為北大編輯出版專業的培養思路就值得總結。就我們2000級和1999級來說,一年級和二年級作為文科實驗班,學習文史哲基礎課,三四年級學習編輯出版專業課。之前的基礎課雖然學得比較淺,但是我認為還是很有好處的,接觸的東西很廣,眼界也開闊了很多,而且文史哲對於一個編輯來說是基本功,學了這些基本知識給我們打下一個很好的基礎。此後的專業課雖然很多還處於探索階段,但是也頗有收獲。只要認真地修好每一門課程,對自己的學科思維的培養還是很有好處的。
趙 晨:反思一下我們前兩年跟著文科實驗班上課,確實學了很多東西,有其可取的一面。但是文史哲什麼都學的結果就是什麼都很淺,畢竟個人精力是有限的,不可能門門精通。關於編輯出版學專業學生的培養問題,我比較傾向於這樣一種模式,即學生大一入學先在其他院系如歷史系、哲學系、中文系、英語系等學習,兩年以後再回到院里學習專業知識,畢業時拿兩個學位。這樣做可能學習會辛苦點,但大學四年過得充實其實是每個學生的希望,而且有了一定的專業知識背景以後,大家在學習中會有自己的側重點,不至於像直接接觸專業時那麼懵懂,自己學習也有了針對性,畢業後也可以避免缺乏其他專業背景知識的劣勢。
羅 康:雖然整體情況還不錯,但是現在的課程好像還不是很充實,還需要改進。好些專業基礎課,我學完後有意猶未盡的感覺,知識上還是有很多空缺。比如出版史,一個學期的時間要講那麼多的知識,我覺得有點緊,是不是可以考慮開設一些專題研究方面的課程,比如斷代出版史等,然後就是工具書。我認為對一個編輯來說查找資料,學會運用傳統和現代工具書都非常重要,上肖老師的課的時候學到了好多東西,但是我覺得因為時間的限制還有很多沒有接觸到。自己有過寫論文查資料的經驗,我認為自己在檢索利用文獻資料方面的能力還是很不足的。
羅 康:以前出版案例等課嘗試過邀請出版界人來講課,這種形式我認為是很好的。現在出版經營管理的課也還在做。我考慮是否可以跟出版界的人建立長期合作的關系,定期邀請他們過來講課而不是隨機性的,在話題的設置上也要有安排,這樣大家可以在上課前做好准備,在和他們交流的時候也會比較方便。想起2002年北京國際圖書博覽會的時候就有很多專題講座,包括國外出版從業者和研究人員的講座,我們專業也可以考慮開這樣的講座和沙龍,總之有一個辯難和討論的氣氛,對專業課的學習肯定大有好處!
4.理論與實踐相結合
趙 晨:對於編輯出版這個學科來說,除了理論的研究以外,實踐也非常重要。我老覺得我們平常的討論由於缺乏實踐,不僅像紙上談兵而且有種隔靴搔癢的感覺,因為我們並不知道實際是什麼樣子的。有一句話我很贊同,即「理論都是實用的」,對於實踐性這么強的一門學科而言,如果我們討論的理論對於實踐沒有明顯的促進作用,那也就沒有討論的必要性了。
肖東發:幾位同學的觀點都涉及到編輯出版教育中理論與實踐結合的問題。我一直都堅持理論要與實踐結合的做法。從辦學者角度來說,我認為,編輯出版教育應該與出版產業互相支持,緊密配合,開展多層次、全方位的合作,利用出版單位的人才資源和基地優勢為提高教育質量服務。事實上,現在學界和業界在這一方面都有很多舉措,如我們專業與北大出版社,武漢大學與湖北省新聞出版局就建立了良好的合作關系。單位為學生實習提供基地和指導,社長、總編與教師一道講課,為培養出版人才做出實際貢獻。這種做法是很值得提倡的。
楊 虎:編輯出版行業的實踐性是很強的,在教育過程中,必須重視對學生實踐能力的培養。除了聯合業界人士辦學以外,教師給同學提供較多的參觀機會也很有必要,參觀對象包括優秀出版社、國際圖書博覽會、書市、書店,等等。還有必要引導學生參與一些業界和學界重要的學術研討會,讓學生了解前沿的學術課題,並與實踐相結合。這樣不僅能增強學生對出版業的感性認識,也能激發他們進行理論研究和參與實踐鍛煉的興趣。
對於學生來說,應該在學好課堂知識的同時,多參加與編輯出版相關的實踐活動,比如有些同學在本科階段就到出版社、期刊社和報社兼職,從校稿、組稿等基本工作做起,慢慢也就積累了很多豐富的經驗,有些同學還參與出版社的選題策劃活動,並發揮了很好的作用。這一方面說明同學們的能力並不差,潛力很大,另一方面也說明實踐的重要性。
5.增列博士、碩士點,提升專業教育層次
肖東發:出版業十分需要高層次人才,這一點不言而喻。所以,我們堅持除了本科教育以外,還應該在有條件的院校里增列編輯出版學博士、碩士點,以提高專業教育層次,健全專業教育體系。但是,現在有很多人並不這么認為,以致增列編輯學博士、碩士點困難重重。雖然北京大學和武漢大學等已經培養了10屆以上的碩士研究生,已有十多篇以編輯出版課題為研究方向的博士論文獲得通過,但總感到「名不正言不順」。這些以編輯出版為研究方向的碩士或博士,大多是在相關專業下以「掛靠」形式培養出來的,很多人將這一現象無奈地比喻為「借雞孵蛋」。
回歸線(真實姓名不詳):我首先承認編輯有學、出版有學,在高校設立博士、碩士點非常有必要,而且只有加強學科基礎理論的研究,才能為產業的發展提供動力。
高校在培養方向上就應明確為出版培養哪一層面的人才。在校的學生應選讀第二、第三學位,並不一定都要讀到碩士或博士;正在從事出版工作的,也應不斷充實自己的出版專業知識,學校和出版社如果能有一個良性的互動渠道是最好的。從整個學科的發展和產業的發展後勁來說,我覺得應擴大對博士、碩士高層次人
才的培養。
2. 國內有哪些大型圖書博覽會
北京國際圖書博覽會
每兩年舉辦一次,從2002年開始由兩年一屆的辦展周期縮短為一年內一屆,容截至2008年共舉辦了15屆。北京國際圖書博覽會始終堅守「把世界優秀圖書引進中國,讓中國圖書走向世界,以促進國際科技文化交流,增強各國人民的相互了解和友誼,擴大中外合作出版和版權貿易,發展圖書進出口貿易」的宗旨。
全國圖書交易博覽會
全國圖書博覽會,原名為全國書市。2007年在重慶市舉辦的第十七屆正式更名為「全國圖書交易博覽會」。經過二十多年,全國書博會也已由最初單一的圖書交易活動,發展為融出版物展銷、信息交流、行業研討和倡導全民閱讀等功能為一體的文化盛事。書博會漸由「獨木」長成「林」。
從1980年第一屆全國書市開始,先後在北京、上海、廣州、成都、武漢、深圳、長春、西安、長沙、南京、昆明、福州、桂林、天津、烏魯木齊、重慶、鄭州等城市舉辦。舉辦城市不定
3. 第25屆北京國際圖書博覽會何時開幕
第25屆北京國際圖書博覽會暨第16屆北京國際圖書節8月22日在京開幕,吸引93個海外國家和地區參展,其中「一帶一路」沿線國家24個,摩洛哥王國擔任主賓國;海內外參展商達2500餘家,展覽展示中外精品圖書30多萬種。
圖博會自1986年創辦,已成功舉辦24屆,是我國重要的國際書展和國際版權貿易平台。作為世界第二大國際書展,圖博會吸引了眾多國際出版界、文化界知名企業和人士參與。今年,在美、英、法、日等發達國家和地區持續參展的基礎上,波蘭、印度尼西亞、匈牙利、捷克、克羅埃西亞、塞爾維亞、俄羅斯等近30個「一帶一路」沿線及周邊國家積極參展。來自世界幾十個國家的50多位作家、漢學家、翻譯家等在書展現場舉辦不同主題、不同形式的出版文化交流活動。
4. 為何北京國際圖書博覽會文創主題館這么火
8月26日,在第二十四屆北京國際圖書博覽會文創主題館,來自故宮博物院的文創產品吸引觀眾駐足。
本屆圖博會將繼續秉承「把世界優秀圖書引進中國,讓中國圖書走向世界」的辦會宗旨,充分發揮聯接中外、溝通世界的作用,為推動中外出版界的交流與合作搭建重要平台。
5. 北京圖博會如何提供更多合作機遇
8月22日開幕的第二十五屆北京國際圖書博覽會上,有93個海外國家和地區參展,其中「一帶一路」沿線國家24個,摩洛哥王國是主賓國;海內外參展商2500多家,其中包括1520家海外參展商,施普林格、企鵝蘭登等出版集團均深度參與,有1000多位中外出版人、作家和媒體人參加書展,圖博會期間將舉辦專業出版交流活動、文化藝術活動等1000餘場。不同於面向讀者群的一般書展,在北京國際圖書博覽會上,版權交易是活動的重頭戲,在書展的第一天,就有諸多版權貿易簽約。北京國際圖書博覽會也提供了一個珍貴的機會讓中外的出版機構相互認識,引入更多更好的外版圖書之餘,將中國的一些優秀作品輸出。
大網路全書出版社研發智能網路機器人
8月22日下午,由中國出版集團公司主辦、中國大網路全書出版社承辦的「網路發展國際論壇」活動在中國國際展覽中心舉行。
本次論壇邀請到了來自美國、英國、德國、波蘭等國的專業出版機構高層,與中國網路編撰的專家和學者就行業的發展進行了交流,並著重展示了中外網路合作的四項最新成果,分別是:
中國大網路全書出版社與德國施普林格·自然集團簽約,開啟《中國大網路全書·機械工程》(英文版)的出版工作。德國施普林格出版總裁海因斯·魏因海姆與中國大網路全書出版社副社長劉曉東簽署了合作協議,出版《機械工程》卷達成合作,雙方將共同努力,將代表中國智慧的網路內容帶給海外學術界和廣大讀者。
中國大網路全書出版社與波蘭時代·馬爾沙維克出版集團簽約《中華文明史話》系列叢書波蘭文版。《中華文明史話》系列是網路社以網路資源為基礎根據海外讀者需求開發的一套介紹中華文化的圖文普及網路叢書,是通過對網路內容的深度開發實現「走出去」的有益嘗試。
網路社與中國科學院共同研發的智能網路機器人正式發布。這個名為司南君的網路機器人在外形設計上借鑒了孔子的形象,融合了豐富的傳統文化元素與現代信息技術元素,代表著傳承優秀傳統文化、學富五車、傳播知識、面向未來等含義。網路機器人的獨特之處在於存儲了來自《中國大網路全書》的權威內容數據資源,還針對人工智慧應用,對這龐大的語料庫進行了深度標引,做了大量基礎性、先進性和前瞻性的技術處理工作。
6. 北京國際圖書博覽會版權交易再創新高了嗎
為期5天的第二十四屆北京國際圖書博覽會(以下簡稱圖博會)於27日閉幕。經初步統計,本屆圖博會共達成中外版權貿易協議5262項,同比增長4.9%。其中,達成各類版權輸出與合作出版協議3244項,同比增長5.5%;達成引進協議2018項,同比增長3.9%,引進輸出比為1∶1.61。
本屆圖博會展覽規模再創新高,各項核心指標持續穩定增長,世界第二大書展地位更為穩固。其中,書展總面積達到92700平方米,增長17.9%;參展的國家和地區達到了89個,其中「一帶一路」參與國家達28個,阿曼、亞塞拜然、烏克蘭3個國家首次參展;參展商達到2500多家,其中海外展商1460家(新增102家),佔比達58%。伊朗擔任本屆圖博會主賓國。5天時間里,圖博會展覽展示了30多萬種精品圖書,舉辦了近千場文化交流活動,吸引了1000多名中外記者到場報道,前來圖博會參展參觀的人數達到近30萬人次。
圖博會給國家增添了榮譽,帶來了經濟收益。
7. 第25屆北京國際圖書博覽會什麼時候開幕
8月22日,第25屆北京國際圖書博覽會暨第16屆北京國際圖書節在京開幕,吸引93個海外國家和地區參展,其中「一帶一路」沿線國家24個,摩洛哥王國擔任主賓國;海內外參展商達2500餘家,展覽展示中外精品圖書30多萬種。
與本屆圖博會同期同地舉辦的第16屆北京國際圖書節,以「改革鑄就新時代,書香獻禮新征程」為主題,將通過舉辦「一帶一路」國際合作出版高峰論壇、紀念改革開放40周年主題活動、名家大講堂、北京國際童書展及近百場各類新書發布會和線上線下互動活動,展現改革開放40年來首都新聞出版業的發展成就。
8. 北京國際圖書博覽會取得哪些成效
圖博會自1986年創辦至今,已躍居世界第二大書展,成為我國重要的國際版權貿易平台。從8月26日開始,5天來,達成各類版權輸出合作出版意向和協議3610項,同比增長11.3%;達成引進意向和協議2068項,引進輸出比為1:1.7。眾多中外展商收獲滿滿,國際出版合作亮點頻出。
「圖博會助力中外文化交流合作的平台作用不斷突顯。」新世界出版社總編輯張海鷗介紹,目前,新世界出版社已在世界8個國家和地區建立中國圖書海外編輯部10家,有數十種中國主題圖書合作出版項目在海外落地,並進入當地主流發行渠道。
9. 銳拓互聯網和馬上有錢有合作關系嗎
合作,顧名思義,合作就是互相配和,共同把事情做好。世界上有許多事情,只有通過人與人之間的相互合作才能完成。一個人學會了與別人合作,也就獲得了打開成功之門的鑰匙。就比如,我們因合作而贏的了一場比賽的勝利。
一天,我的好朋Sky、Grbby和Sweet、Suho、Fly跟我一起踢球。我們先選出了守門員一名,裁判一名,剩下的球員我和Sky、Grbby和Fly一組。
裁判Sweet一聲令下,比賽開始了。Suho開了一個大腳,我在後面跳起來把頭頂一下就讓球反彈回去,落到了球員Sky腳下。Grbby和Fly一起跑上來想斷球,Sky一個短傳,球踢到了我的腳下,沒想到Sweet突然沖過來斷球,帶給了Grbby。Grbby一個遠射,球「嗖」的一下進了球門。守門員把球扔了出去。Fiy看清了球路,把腳抬起再用勁向前踢出,果然碰到了球並反彈進了球門。過了一會兒,比分擴大到2:5,我們不氣餒。Sky帶球跑到禁區內,一個抽射反彈回來。我再使出「黃金左腳」把球踢進了球門。過了一會兒,離比賽結束還有1分鍾。這時7:7。激動人心的時刻終於到了。守門員大腳遠射,我立刻向球奔去。我控制了球。只見Grbby,fly沖了上來,我找准空子,一個遠傳給了sky。Fly擋著sky,sky傳給我。我見Grbby沖來了,就又給了sky。Sky一個凌空抽射,球「嗖」的一下向球門沖去。但被Suho擋了回來。就在球快被守門員拿的時候,其他人都認為沒有希望了,但我想:這是我們合作的成果,已經到了關鍵時刻,絕對不能輸!於是我沖了上去。就在那一瞬間,我用力把球踢進了球門。這時,比賽結束了,我們勝利了!
這場比賽我們進的8球有7球是我們合作的成果。我們嘗到了合作的甜頭。我也懂得了「人心齊,泰山移」這個道理。我們將會用這把打開成功之門的鑰匙去做更多的事情。
10. 北京國際圖書博覽會的第19屆
第19屆北京國際圖書博覽會(以下簡稱BIBF)2012年8月29日至9月2日在中國國際展覽中心(新館)舉辦。北京市將作為BIBF首個主賓城市精彩亮相,目前,北京的參展方案正在設計中,力爭打造具有北京特色的文化展區,全面展示京韻文化。
BIBF期間,北京將以「世界城市、人文北京」為主題,參展面積1000平方米,組織首都出版發行聯盟成員、中國北京出版創意產業園區數十家出版發行品牌企業和北京數字出版企業的強大陣容,精挑細選1500餘種好書、新書、精品書參展。涉及文藝、少兒、藝術、教育、科技、社科、軍事等眾多門類圖書。同時還會舉辦關於北京文化、北京精神、電子書、動漫、游戲等多種主題的文化展覽。
北京市新聞出版局策劃了一系列文化活動。重點策劃北京時代華語圖書股份有限公司舉辦的100本中國圖書走出去簽約暨CN TIMES INC揭牌儀式、北京磨鐵圖書有限公司精品圖書全球推介會和北京東方天歌文化交流有限公司的「百年中國 百年傳情——中國百姓家庭照片展」。特別是8月29日舉辦100本中國圖書走出去簽約暨CN TIMES INC揭牌儀式,現場將組織國內10家品牌出版集團、出版社與CN TIMES INC簽訂100本版權輸出協議,這也是迄今中國出版歷史上最大規模的單筆圖書輸出。這些圖書主要包括四類圖書:一是反映中國共產黨建黨90年偉大成就與歷程的優秀作品,如《紅軍》、《雷鋒》、《紅色賬簿》、《中國共產黨怎樣解決民族問題》等。二是反映社會主義革命、建設、改革開放偉大成就和未來發展戰略的優秀作品,如《中國之謎》、《國情備忘錄》、《中華人民共和國建國史研究》、《走向海洋》、《中國國情讀本》等。三是反映抗日戰爭等抵抗外來侵略歷史的優秀作品,如《我的抗戰》、《中國遠征軍》、《南京大屠殺史研究(全2冊)》等。四是反映中華文明與改革開放的中國歷史文化和文學作品,如《秦始皇兵馬俑》、《走進殿堂的中國古代科技史(上中下)》、《莫言作品精選》、《康熙大帝》等。 劉延東還出席了有75個國家、地區參展的第十九屆北京國際圖書博覽會開幕式暨第六屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式,為獲獎者頒獎並為博覽會揭幕。