Ⅰ 譯制電影電視劇需要什麼證
影視公司都需要哪些審批 首先 成立一家影視公司,必須要先確立自己的經營范圍是哪些?哪些經營范圍是需要特別的影視審批資質的?都要哪些條件和要求?比如說像影視策劃,組織文化藝術交流,設計,攝像服務。都不需要特別的影視審批,注冊條件也沒什麼要求,只要達到基本的注冊資金 3 萬元,一人公司 10 萬元就行了。但是如果是要影視製作,製作宣傳片、專題片啊等,都有特別的影視審批,而且對注冊條件有一定的要求。 其次 這里主要說的是影視製作公司,都需要哪些資質審批?影視製作像上面說的製作宣傳片、專題片。需要審批一個《廣播電視節目製作經營許可證》,注冊條件資金必須達到 300 萬元以上人民幣。可以選擇前置審批,也可以是後置。主要看您公司的名字。如果是拍電影則需要申請《攝制電影許可證(單片)》,如果是拍電視劇則需要申請《電視劇製作許可證》(分乙級、甲級),申請電視劇許可前提必須得先具備前面的《廣播電視節目製作經營許可證》。還有<行許可證>. 等。 總結 影視公司資質審批大致分:《廣播電視節目製作經營許可證》 《攝制電影許可證(單片)》 《電視劇製作許可證》 《發行許可證.》 《放映許可證》 另外還可以含演出 《營業性演出許可證》 補充: 影視、文化、傳媒公司之間沒有什麼區別,都可以經營以上的申請范圍!
Ⅱ 譯製片版權到期後如何處理、電視上放過的影片能購買嗎
您好,一般來說,
電影版權
的保護期為首映後50年,國內電視台取得的內播放權到期後並不意味容著電影版權保護過期。所以要購買某部電影版權,須取得原電影製片人的授權許可。如果找不到原電影
著作權人
,可以找
中國電影著作權協會
取得授權,前提是該電影版權人為中國電影著作權協會會員。
希望能幫到你!
Ⅲ 私人可以譯制電影嗎怎麼獲得版權呢
私人可以譯制,但是如果你想用自己譯制的電影營利的話,需要得到原版權人的授權,譯制的電影從完成就自動獲得版權,但還是建議你去版權局登記一下,同時登記的時候也會要求你提供原版權人的授權。
如果還有
任何問題歡迎隨時
私信
我
Ⅳ 中國電視台引進的外國電影譯製程序,版權問題。
引進外國電影的渠道很多,一般是購買播放權。
Ⅳ 關於電影版權的問題
算侵權,消費者買了正版DVD,只是買到了DVD的物權,就是說消費者可以自己看。但是不能上內傳至網容絡進行傳播,在網上分享就是侵犯了該電影的信息網路傳播權。
是否壓縮轉制在所不問,只要是未經著作權人許可將電影上傳至網路就是侵權。
這種情形也可以稱作是盜版,即不是由著作權人上傳的電影版本。
對這類網路傳播的電影,網站一般都會審查,正規網站會刪除,不刪除著作權人會通知網站刪除。
Ⅵ 所有外國電影都是中國的譯制人員製做的字幕嗎 (在電影院播放的)電影的字幕不能由製片公司提供嗎
中國都是由本國譯制人員製做的字幕,因為電影需要審查,外國的製作公司即使提供字幕也不會過關。
這當然是可以的,也有的外國電影提供字幕,但這種情況並不多見。
因為電影版權賣給對方,就意味著成為了一件新商品,需要重新包裝以及宣傳,雖然也可以完全省事,直接套用,但世界這么大,十里不同俗,各地人口味不同。
而本國製作公司對本國人的口味也更加熟悉,而翻譯這種活也同樣如此。你讓外國製作公司提供字幕,就絕對不會出現《魂斷藍橋》這個名字。當然根據製作水準的不同,《XX總動員》這種公式化的電影名字也照樣出現。
Ⅶ 電影版權問題
這個問題涉及到公開傳播權(包括放映權、表演權等)中「公開」專二字的界定。
目前,屬理論和實踐中「公開」的判斷標准為「除了家庭成員、朋友圈之外的不特定人能夠欣賞、獲得作品。你說的學校可以可以分以下情形而影響侵權認定:
如果是大、專院校的電影放映廳,則屬於公開,這會侵犯到版權;
如果是大、專院校和初高中的教室,則不屬於公開,這不會侵犯到版權。
上映已久的電影,而且無盈利,一般不會有人追究。
Ⅷ 譯製片版權問題
沒有一定之規。看雙方達成的協議。
Ⅸ 我想做少數民族語電影譯制工作 自己開了一家傳播公司 但是謝謝片源從哪裡申請 版權怎麼弄到手
電影版權,通常在「中國電影家協會」,簡稱:影協。通過影協來對版權購買、交易。還有一部分版權,在影視劇作者手裡,也可以通過「中國作家協會」,對版權進行購買、交易。如果,版權不在這兩家機構,就只能通過這兩個機構的相關部門聯系有關電影電視局作品的版權所有人,對版權進行購買、交易。