導航:首頁 > 知識產權 > 關於保護知識產權的諒解備忘錄

關於保護知識產權的諒解備忘錄

發布時間:2020-12-14 18:04:37

㈠ 請教一段英文諒解備忘錄中的翻譯

1.All rights, title and interests in and to any intellectual property (including trademarks and service marks, rights, patents, designs, know-how, and confidential information and the subject of such intellectual property, inventions and innovations) (collectively referred to as 「IPR」) 簡單的說就是everything related to interlectual property 和知識產權相關的一切東西
2.disclosed or introced by one party to the other,(這一句是用來形容,上文的'一切東西'是)由甲方告訴乙方的
3.(這個知識產權)shall remain the property of the party disclosing or introcing the same是('一切東西'歸)甲方所有(disclosing or introcing用來形容甲方,使別人更明確的確是甲方)
4 to the other party(乙方) who shall not use or disclose the same to any other person save with the prior written approval of the other party. 後邊都是用來形容乙方及其責任的。
總結:句子的主語就是 知識產權
謂語:shall remain
其他的東西都是用來形容的,離那個近那個就是被形容的對象

閱讀全文

與關於保護知識產權的諒解備忘錄相關的資料

熱點內容
馬鞍山大台北 瀏覽:981
基本公共衛生服務個人工作總結 瀏覽:662
租房糾紛怎麼訴訟 瀏覽:487
定額發票有效期查詢 瀏覽:430
北人親情卡有效期 瀏覽:70
聽證會公告期限 瀏覽:303
根據著作權的規定 瀏覽:12
寧夏理財規劃師證書領取 瀏覽:880
地雷的發明 瀏覽:121
對建築物享有管理權的業主 瀏覽:231
星漣海馬鞍山 瀏覽:722
湖南咨詢工程師投資證書領取地點 瀏覽:699
英賽嘉華知識產權怎麼樣 瀏覽:111
雲南初級葯士葯師主管葯師證書領取 瀏覽:429
版權注冊報價 瀏覽:106
榆次工商局電話 瀏覽:880
核彈頭發明 瀏覽:15
簡述用益物權和擔保物權的區別 瀏覽:682
馬鞍山遇園 瀏覽:279
優剪轉讓 瀏覽:216