A. 小說版權問題
如果你簽約,你寫的同人小說收費的話,那是屬於侵權行為。同人作品在標注說內明是「同人作品」時,只要不用它來容賺錢,就不會有事,只要用同人作品來賺錢,那就是侵權。如果你寫的同人作品標注是「原創」或讓別人以為你寫的小說是原創,那就是屬於抄襲。
B. 同人小說出版需要版權費嗎
不需要吧,我有朋友也是這樣子寫,不過涉及到版權的問題的話,建議你還是要咨詢一下作者吧。
C. 漫畫同人小說能出版嗎會有版權問題嗎
可以出版 但是關鍵在於你的出版形式了 知道同人大會么 所以也不是說盈利就不可以。
由於許多漫畫同人作品是以由商業漫畫中的人物為基礎進行的二次創作(又稱再創作),在日常語匯的方便上,「同人」被廣泛用於指代愛好者用特定文學、動漫、電影、游戲作品中人物再創作、情節與原作無關的文學或美術作品,即同人小說與同人畫作的合稱。然而,「同人」並不一定是再創作,也可以是原創。
個人參與與同人社團
要參與同人創作,可以以個人身份,也可以跟志同道合的朋友走在一起。如果你選擇後者,與一群有相同嗜好的人,組成「同人社團」(Circle,又稱「同人組織」或「同人團體」),就可以更方便地與朋友交流創作靈感,分享資訊,或製作同人志、同人游戲等商品販售。一些著名的商業志作家團體如CLAMP,之前就是由同人社團開始發跡的。
同人創作
同人作品包括了改編的——對正式出版的漫畫進行二次創作(再創作,re-creation);也包括原作的。
同人界中的人,時常會創作出不同形式的同人作品,包括同人小說、同人漫畫等。出版同人志是把這些同人創作跟同道中人分享的一個途徑。許多同人作品都會由同人們製成同人志,自資出版。
但也有些同人作品,不刊在同人志上,而是透過網站發表。一般來說,繪畫CG在網站發表會最為方便。而其他媒體的作品,通常都能透過網站發布。
除此以外,還有同人游戲、同人詞、同人MV、同人廣播劇等創作。而在同人志即賣會的會場內,亦常會見到正在Cosplay的參與者。
原創,指的是,人物設定是作者自己決定的。
同人與原創相對。
同人,所指的是,由漫畫、動畫、小說、影視等作品甚至現實里已知的人物、設定衍生出來的文章及其他如圖片影音游戲等等,比如神話同人,逆水寒同人,網球王子同人,棋魂同人,SD同人,銀河英雄傳說同人等。
「同人」(doujin)一詞,是日文引入的。翻查日語字典,有兩個解釋,一是「同一個人、該人」,二是「志同道合的人、同好」。這里是解作後者,然而,在一般使用時,「同人」所指的不一定是指「同好」,也可以指「自創、不受商業影響的自我創作」。即是一個「自主」的情況、一種「自主文化」。至於有說「同人」一詞為孫中山先生所創用的,我們對此說無法證實,但是大概也得有日本的使用,「同人」一詞才會流傳到本地,作如此的解釋和用法。
至於「同人界」或「同人圈」,就是同人這個界別。而「同人志」(doujinshi、fanzine)就是一群志同道合的人走在一起,所出版的書籍、刊物,但當中以漫畫或漫畫文化有關的為主,而且絕大部分都是自資的,有別於商業漫畫,有較大的創作自由度和「想畫什麼便畫什麼」的味道。另外,「同人志」的繁體應寫作「同人志」而非」「同人志」,因為「志」和「志」在繁體字里,一早就有了明確的分工,胡亂相混只會令人誤會,易於跟其他名詞混淆;而同人志的日文寫法,也是跟繁體一樣,寫作「同人志」。
我們將探討的,也是這種漫畫同人文化。雖然說,依據上述的「同人」定義,也包括了自主性質的小說、詩詞等創作刊物。然而,在這些自主文學場域中,很少會使用「同人」一詞。這就是「同人」一詞除基本定義外,還有所使用的場域之分別。此文中的「同人」,都是指漫畫文化的同人。
不同種類的「同人志」
在同人志中,也有各式各樣的分類。首先要說的,是「原創」和「改編」之分。「原創同人志」(originaldoujinshi)是指故事人物、內容、情節等,均是自己創出來的。理論上,它們的自創成分是比較高的。至於「改編同人志」,也有人稱為「演繹同人志」,就是拿已有的其他故事,進行改編,包括改變故事情節、改換部分人物,以至合並數個故事等。雖然題材是取於現成的故事,但也有作者的創作。在藝術上,re-create也是一種創作。加上就算「原創同人志」,也不表示真的沒有其他人的元素。有時也會有別人的漫畫人物出現。甚至有部分「原創」是打別人故事的骨幹,卻披上自己創的角色、改變時間和地點等構成的。這樣掛羊頭賣狗肉,比擺明是改編的作品,更不原創。這些情況並不多,可是也足證明,有時「原創」和「改編」,並不是有楚河漢界,要兩軍對壘似的。我們也不應對某一方心存歧見,因為大家不是都在畫想畫的東西、表達自己的想法、進行自己的創作嗎?
有人把改編的同人志,再細分作「動漫改編同人志」及「游戲改編同人志」。這個分類,讀者都可以察名識義,不必由筆者再解釋了。奇怪的是,前者的英文通常叫作「aniparo」,後者則為「gameparo」,當中的「paro」是「parody」的簡寫。而「改編同人志」也被稱為「parody」。然而,「parody」一詞在字典里的解釋,通常是帶有貶義的,要麼就指拙劣的模仿,要麼就指模仿他人文體的滑稽詩文。即使你要把這詞改為中性,但「模仿」與「改編」始終是有分別的。但既然已用開了,筆者也無能力勒回馬韁。
另外,坊間亦有所謂「個人志」、「雙人志」的東西。其實一般同人志,多數集合了四、五人或以上的作品,但這些稱作「個人志」、「雙人志」的,整本都是只得一個或兩個人的作品。然而,我們並不同意從「同人志」中分化出「個人志」、「雙人志」的名稱,這樣彷彿把自己從「同人」中抽離。「同人」所指的,實際上是這種自創的同人文化,因此即使得一個人,沒有了「一群志同道合的人」的「一群」,也不應抽離自己。我們覺得,稱作完全由誰繪畫的同人志會比較恰當。同人界中亦有人把「改編同人志」簡稱作「改編志」台「演繹志」,我們也不認同這種稱呼方法。
D. 同人小說版權問題
這種電影同人文小說多的是,寫的時候標明什麼同人,不要入V,反正寫著自己看看,沒有涉及商業用途沒事的。
E. 請問,同人作品是否侵權
關於同人作品是否侵權,我並非專業人士,但我想給幾條想法。
1,如果原創有著明「未經專許可和授權不得屬隨意搬運和進行二次創作」的,這類型的作品所延伸出來的同人作品屬於侵權行為。
2,如果原創未著明,同人作品引用了原創作品中的人物和名字,按照目前中國法律的寬容度來看,不構成侵權,但是如果大量的採用原作中的故事情節和內容,是存在侵權行為的,因為這已經不屬於同人的范疇了,可以直接參考抄襲和侵犯原創著作權來定論。
3,如果是關於現實中的人,或者影視作品中的演員進行同人創作,最好是向本人說明,以免不小心侵犯了肖像權。但如果沒有辦法說明,只是單純個人喜好而進行創作,只要當事人不對你進行責任追索,睜一隻眼閉一隻眼,也不會被追究侵權責任,但如果當事人後期追究了,一般情況下只要沒有盈利行為,網站發布作品可以進行協商處理,也不會造成法律責任。
4,公民的作品在本人去逝50年後著作權自然消失,此時的同人作品和改編不構成侵權。
5,推薦同人創作向原創本人提前說明一下,以免後期出了問題被追索責任導致作品不得不銷毀。
註明:以上說明並非法律專業的陳述,如有不當之處可以糾正,該回答僅供參考,不可作為事實依據。
F. 同人小說是否侵犯著作權
同人創作分兩類。第一類同人創作僅僅使用了原著的人物姓名、性格等靜態要素,而專不涉及人物的復雜關屬系或者個性化情節;第二類同人創作不但使用了人物姓名,性格,還涉及到原著中部分復雜的人物關系和情節。對於第一類同人作品,在著作權法上難以認定存在侵權。原因是人物姓名和性格,前者難以構成作品,而後者屬於「思想」范疇。但是,如果在營銷方面不注意和原著足夠區分,卻可能導致消費者混淆或者搭載他人商譽而構成不正當競爭。第二類同人作品實際是利用他人作品內容並進行改編的「演繹作品」。由於同人作品對他人原著的改編往往是顛覆性的,這就意味著第二類同人作品很容易侵犯原作者的修改權、保護作品完整權和改編權。同時,對於大量使用原著情節和人物關系的改編而言,早已超出合理范圍,難以構成合理使用中的「適當引用」。
G. 同人小說完全原著演繹會有版權問題嗎
這是肯定的了。
同人文除非原著作者授權,不然的話都會產生侵權的。這也是為什麼現在好多網站上不會簽約同人文的原因了。
所以如果是愛好的話無所謂的,要是想要創作賺錢的話還是盡量不要寫同人
H. 寫同人小說侵犯別人的版權嗎
如果是作者同意了
就不算侵權
不同意,就算侵權了
但在中國這方面的法律還不太健全
大家都說是向原著致敬
其實只要不是作為商業用途,大家包容一點也沒什麼,我們看同人小說娛樂一下也挺好的
I. 同人小說的著作權
在中國,著作權法並沒有明確規定同人小說的版權歸屬問題。但在日本,原作者擁有與第二次作品作者(即同人小說的作者)相同的權利。
J. 同人小說出書版權問題
你要是在網上發表的話不會有太多版權糾紛的,也可以自己找組織找印刷廠幫你出同人本(其實自己出也可以不過看你似乎沒什麼經驗我覺得還是找個有出同人本經驗的組織比較好),這樣是可以的。