A. 求:最地道的英文拍賣術語
一、拍賣詞彙
(一) 最基本詞彙
1. auction [名詞]拍賣 auction trade 拍賣(行)業
2. lot [名詞]拍賣品/一份兒/一批 auction items
3. bid [名詞/動詞]出價/叫價/應價
4. sold [動詞]成交
5. pass [動詞]拍回,流標
(二) 拍賣參與各方
6. seller (client )[名詞]賣家,委託人
7. bidder (customer) [名詞]競買人,出價人
8. buyer (purchaser 、vendee ) [名詞] 買家,買受人
9. auctioneer (auction master ) [名詞]拍賣師、拍賣人
auctioneers 拍賣行、拍賣人
the auction house (company / fair )
(三) 拍賣標的
10. vehicles [名詞]機動車
11. real estate 房地產,不動產
12. works of art 藝術品
13. bankrupt enterprise 破產企業
14. proct selling right 產品經銷權
15. patent [名詞]專利
16. cultural relics 文物
17. public property 公物
18. intangible assets 無形資產
(四) 拍賣的基本原則
19. publicity (openness) [名詞]公開
20. fairness [名詞]公平
21. justice [名詞]公正 * good faith 誠實信用
(五) 拍賣方式及拍賣價格
22. English system 英格蘭式
23. Dutch system 荷蘭式
24. starting price 起拍價
25. hammer price (purchase price) 落槌價(成交價)
26. reserve price 保留價,底價
(六) 其它詞彙
27. absentee bid 委託競標 bidding paddle 競買號牌
28. auction announcement 拍賣公告
auction calendar 拍賣日期
auction location(s) 拍賣地點
auction results 拍賣結果
29. auction contract 委託拍賣合同
30. auction with reserve 有底價拍賣
31. auction without reserve
(absolute auction) (no reserve auction) 無底價拍賣 (絕對拍賣)
32. business conditions (the terms and conditions of the sale/auction)
業務規定(約定) / 拍賣規則
auction notice 拍賣須知
32. display [動詞] [名詞]展示
33. viewing 看樣
time and place for display of the objects of auction標的展示時間和地點
35. confiscate [動詞]沒收 充公
confiscated properties 緝私罰沒的財產
36. defect [名詞]瑕疵
37. deposit [名詞]保證金
38. disposition [名詞]處置
39. entrust [動詞]委託
40. offer [動詞][名詞]報價
41. own [動詞]擁有/所有 ownerless [形容詞]無主的
42. premium (commission) [名詞]傭金
43. price list 價格目錄 / 價格單
44. property evaluation (appraisal) 資產評估
* the appraisal institution 評估機構
45. purchase confirmation 成交確認書
46. purchased lot 成交物品 / 拍定物
47. sale proceeds 成交價款 / 拍賣收益
48. scale [名詞](競價)階梯
49. the Auction Law of the People』s Republic of China中華人民共和國拍賣法
50. transfer proceres 過戶手續
51. goods [名詞]商品/物品/拍品
52. catalogue [名詞]拍賣目錄
53. register [動詞]注冊/登記
54. welcome [動詞]歡迎
55. prefer [動詞]喜歡,偏愛
56. hold [動詞]主持/召開/掌控
57. be looking forward to 希望…
58. good luck 好運
59. congratulations [名詞]祝賀
60. certificate [名詞]證件/證書
61. issue [動詞]發布/刊發
62. pay [動詞]支付/付款
63. arrange [動詞]約定/安排
64. source [名詞](標的)來源
65. disclose [動詞]公開/揭發(秘密)
66. information [名詞]信息/資料
67. deliver [動詞]移交/交付
68. explain [動詞]解釋
69. the right 權利 enjoy 享有… be in dispute … 有爭議
the right of owenership 所有權
the right of disposition 處分權
the right of use 使用權
70. the commission rate 傭金比例
71. charges [名詞]費用/支出
72. CAA (China Association of Auctioneers) 中國拍賣行業協會
IA (International Association of Auctioneers)國際拍賣行業協會(1993年)
NAA(The National Auctioneers Association )美國國家拍賣師協會
73. the laws and regulations 法律法規
74. abide(by…) [動詞]遵守/服從
75. the relationship 利益/權益
76. inspect [動詞]查看/查驗/踏勘
77. sign [動詞]簽字/簽署
78. the indivial 個人
79. domestic residents 境內人士/國內居民
80. residents abroad 境外人士/國外居民
81. ID (the Identification Card) 居民身份證
82. passport [名詞](公民)護照
83. raise [動詞]抬起/舉起(號牌)
84. on the spot 當場/現場
85. deny [動詞]反悔/否定 …
Sotheby's蘇富比(索斯比)拍賣行(Samuel Baker 1744年在倫敦成立)
James Christie
(1727-1788)
Christie's 佳士得拍賣行
(James Christie 1766年在倫敦成立)
二、報價數字
拍賣師主持拍賣會是離不開數字的。首先,拍賣師應當熟練掌握最基本的1-----100數字的英文表達。其次,要熟悉英文的數字表達法,從後往前,每三位數打一個逗號。還是從前往後面數,第一個逗號讀做thousand;第二個逗號讀做million;第三個逗號讀做billion。所以一般說來,最復雜的情況也無非就是幾百幾十幾個thousand million或billion。
1-10 one two three four five six seven eight nine ten
11-20 eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty
21-99 twenty-one twenty-two …
thirty forty fifty sixty seventy eighty ninety-nine
100 one hundred
120 one(hundred) twenty
140 one(hundred) forty
1,000 one thousand
1,100 one thousand (and) one hundred 或 eleven hundred
10,000 ten thousand
11,500 eleven thousand (and) five hundred
12,000 twelve thousand
100,000 one hundred thousand
110,000 one hundred (and) ten thousand
11,000,000 one million
10,000,000 ten million
100,000,000 one hundred million …
有時,為簡便起見,拍賣師有時對數字的提出與日常方式有別,例:「1600」報成「one thousand and six」,而日常應該是「1006」;「4200」報成「forty-two hundred」;「110」報成「one ten」;等等。這是因為參與拍賣的人員對競價階梯等內容都很清楚,所以不會出現誤解。
三、拍賣師的英語表達
(一)拍賣英語應用實例
拍賣師開場白:
「女士們,先生們(或各位領導、各位來賓),上午好!歡迎大家光臨我公司舉行的拍賣會。我是***,我的國家拍賣師職業資格證書注冊編號為168號,這是我的資質證書(同時展示),很榮幸由我為大家主持今天的拍賣。今天將拍賣的標的共有10項,全部公布在本公司印發給各位的拍賣目錄上。我希望各位踴躍競買自己喜歡的物品,預祝大家好運!」
Good morning ladies and gentlemen, welcome to the auction of our company. I』m *** , the national registered auctioneer with the number of 168.this is my certificate. It』s my great honor to hold the auction. There will be 10 lots to be sold which are subject to our catalogue in your hands. I』m looking forward to your bidding actively for the goods you preferred. And I』m wish you good luck!
(1)the auction of our company 也可翻譯成:the sale of our company
我公司舉行的拍賣會。
(2)It』s my great honor to hold today』s auction as the registered auctioneer of China. 我是國家注冊拍賣師,很榮幸為大家主持今天的拍賣會。
the registered auctioneer of China
也可翻譯成:the national registered auctioneer
(3)There will be 10 lots to be sold in this auction.
本場拍賣共有10個編號的拍品。
(4)And now let us begin with lot 1. Lot 1,we start at RMB¥1,000.
下面我們就從一號拍品拍起。第一號拍品,起拍價為人民幣1000元。we start at RMB¥1,000也可翻譯成:We open at RMB¥1,000或we are starting at RMB¥1,000
(5)Any bid? RMB¥1,000 appears now, any more bid?
有人應價嗎?現在有人出價1,000元,還有人加價嗎?
Any bid? 還可以翻成: Who』ll bid for it?
RMB¥1,000 appears now, any more bid? 還可以翻成:
We have RMB¥1,000 now, any more bid?
RMB¥1,000 now, any other bid?
RMB¥1,000 now, Any more?
(6) ¥4000, ¥6000, ¥8000, now ¥8000 over there, no more bid ?
4000元,6000元,8000元,現在那邊有人出價8000元,沒有人再加價了嗎?
no more bid ? 還可以翻成: no more for it ?
(7)¥8000 first, ¥8000 second, last chance, sold.Your number ,sir(madam)? ¥8000 sold to bidder No.168.Congratulations!
8000元第一次,8000元第二次,8000元最後一次,成交(落槌)!先生(女士),請您再亮一下號牌!該標的以8000元的價格賣給了168號先生(女士)!恭喜你!
¥8000 first, ¥8000 second, last chance, sold.還可以翻成:
Calling once, calling twice, last calling(call).第一次,第二次,最後一次!
Sold.成交!
Your number, sir (madam)?先生(女士),請您再亮一下號牌.
¥800 sold to bidder No.168.該標的以800元的價格賣給了168號先生(女士).
(二)拍賣師英語表達方式的變化
在拍賣中,拍賣師為減少重負,使語言更加豐富、生動,對於同樣的意義,可選擇使用不同的表達方式。如:
(1)要表達「第一號拍品,起拍價為100元」,可以有以下幾種說法:
Lot I, we are starting at ¥100.第一號拍品,我們要以100元起拍.
Lot I, we start at ¥100.第一號拍品,我們以100元起拍.
No.I, we open at ¥100.一號拍品,我們以100元開拍.
(2)如果要問「有人應價嗎?」可以使用以下幾種說法:
Any bid?有人應價嗎?
Who』ll bid for it?誰要為此出價?
(3)如果此時已經有人出價到200元,在等待新的報價出現時,拍賣師可以重復這一價位:
We have ¥200 now.現在有人出價200元。
¥200 appears now.200元出現了。
¥200 now.現在是200元。
¥200 somebody.有人出價200元。
(4)有時為了避免使這種重復顯得過分單調,可以不時採用一些稍長的句子。比如:
¥1.800 over there.那邊有人出價1800元。
¥2,500 in the middle of the room.中間有人出價2500元。
¥9,900 in the back of the room.後面有人出9900元。
¥10,000 in the front of the room. 前面有人出價10000元。
¥12,000 on my left now. 在我左邊有人出價12000元。
¥13,500 on my right now.在我右邊有人出價13500元。
¥15,000,on the telephone now .電話中有人競價15000元。
(5)如果拍賣師想進一步邀請競買人加價,可以問:
Any more bid? 還有人應價嗎?
Any more? 還有嗎?
Any other bid? 還有其他競價嗎?
No more for it? 沒有人再加價了嗎?
How about ¥400? 400元怎麼樣?
(6)如果見場上「大勢已去」,在最後成交落槌前,要有三次報價,以提醒出價者抓住落槌前最後的時機:
¥1,000 first, ¥1,000 second, last chance.1000元第一次,1000元第兩次,最後一次機會!
Calling once, calling twice, last calling(call).第一次,第二次,最後一次!
B. 急求合同類英語專業術語 在線等
常用的一些招投標英語詞彙
估算/費用估算:estimate/cost estimate;
估算類型:types of estimate;
詳細估算:是偏差幅度最小的估算,defined estimate;
設備估算:equipment estimate;
分析估算:analysis estimate;
報價估算:proposal estimate;
控制估算:control estimate;
初期控制估算:interim control estimate/initial control estimate
批準的控制估算:initial approved cost
核定估算:check estimate
首次核定估算:first check estimate
二次核定估算:proction check estimate
人工時估算:man hour estimate
材料費用/直接材料費用:material cost/direct material cost
設備費用/設備購買費用:equipment cost/purchased cost of equipment
散裝材料費用/散裝材料購買費用:bulk material cost/purchased cost of bulk material
施工費用:construction cost
施工人工費用:labor cost/construction force cost
設備安裝人工費用:labor cost associated with equipment
散裝材料施工安裝人工費用:labor cost associated with bulk materials
人工時估算定額:standard manhours
施工人工時估算定額:standard labor manhours
標准工時定額:standard hours
勞動生產率:labor proctivity/proctivity factor/proctivity ratio
修正的人工時估算值:adjusted manhours
人工時單價:manhours rate
施工監督費用:cost of construction supervision
施工間接費用:cost of contruction indirects
分包合同費用/現場施工分包合同費用:subcontract cost/field subcontract cost
公司本部費用:home office cost
公司管理費用:overhead
非工資費用:non payroll
開車服務費用:cost of start-up services
其他費用:other cost
利潤/預期利潤:profit/expected profit
服務酬金:service gains
風險:risk
風險分析:risk analysis
風險備忘錄:risk memoranm
未可預見費:contingency
基本未可預見費:average contingency
最大風險未可預見費:maximum risk contingency
用戶變更/合同變更:cilent change/contract change
認可的用戶變更:approved client change
待定的用戶變更:pending client change
項目變更:project change
內部變更:internalchange
批準的變更:authoried change
強制性變更:mandatory change
選擇性變更:optional change
內部費用轉換:internal transfer
認可的預計費用:anticipated approved cost
漲價值:escalation
項目費用匯總報告:project cost summary report
項目實施費用狀態報告:project operation cost status report
總價合同:lump sum contract
償付合同:reimbursible contract
預算:budget
property 物業,資產
interest 產權
subsidiary 附屬機構,子公司
valuation 評估
open market value 公開市場價值
leaseback 售後回租(即租回已出售的財產)
on a resial basis 剩餘法
capital value 資本價值
cost of development 開發費(指拆遷費,七通一平費等)
professional fee 專業人員費(指勘察設計費等)
finance costs 融資成本(指利息等)
sale proceeds 銷售收益
on the basis of capitalisation 資本還原法
floor area 建築面積
title document 契約文書
plaza 購物中心
land use certificate 土地使用證
commercial/residential complex 商住綜合樓
land use fee 土地使用費(獲得土地使用權後,每年支付國家的使用土地費用)
Grant Contract of Land Use Right 土地使用權出讓合同
plot ratio 容積率
site coverage 建築密度
land use term 土地使用期
project approval 項目許可
planning approval 規劃許可
commission 傭金
permit 許可證
business license 營業執照
strata-title 分層所有權
public utilities 公共設施
urban planning 城市規劃
state-owned land 國有土地
fiscal allotment 財政撥款
grant or transfer 出讓或轉讓
the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局
infrastructure 基礎設施
financial budget 財政預算
public bidding 公開招標
auction 拍賣
negotiation /agreement協議
land efficiency 土地效益
location classification 地段等級
projecting parameter 規劃參數
government assignment 政府劃撥
administrative institution 行政事業單位
key zones for development 重點開發區
tract 大片土地
biding document 標書
prerequisitioned land 預征土地
competent authorities 主管部門
construction project 建設項目
planning permit of construction engineering 建設工程規劃許可證
go through the formalities 辦手續
comprehensive sub-areas 綜合分區
reconstruction of old area 舊區改造
purchasing power 購買力
property trust 物業信託
equity 權益
cash flows 現金流量
appreciation 增值
disposition 處置
hedge 保值措施
income tax shelter 收入稅的庇護
downturn (經濟)衰退
wealth maximisation 最大限度的增加財產(同其他投資相比)
forecast 預測
rules-of-thumb techniques 經驗法
mortgage lender 抵押放貸者
vacancy 空房
discounted cash flow models 折現值現金流量模型
expectation 期望值
letting 出租
equity reversion 權益回收
bad debts 壞帳
depreciation allowances 折舊費
supplies 日常用品
utilities 公共事業設備
allowances for repairs and maintenance 維修費
unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額
stamp ty印花稅
recession 衰退
overproction 生產過剩
glut 供過於求
high-technology 高科技
investment strategy投資策略
circulation 發行量
entrepreneur 倡導者,企業家
coliseum 大體育場,大劇院
chambers (商業資本家聯合組織的)會所
arena 室內運動場
socioeconomic status 社會經濟地位
amenities 便利設施
condominium 個人佔有公寓房,一套公寓房的個人所有權
income bracket 收入檔次
tenement 分租合住的經濟公寓
area code (電話)地區代碼
community 社區
assessment 估價
downzone 降低區劃規模
按揭貸款 mortgage loan
按揭購房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
房屋空置率 housing vacancy rate
安居工程 Comfortable Housing Project
板樓,板式樓 slab-type apartment building
搬遷戶 a relocated unit or household
財產稅 property tax;estate(or capital) ty
拆遷補償費 compensation for demolition
拆遷費用 removal expense
城鎮住房公積金 urban housing provident fund
低價住房 low-cost housing
二手房 second-hand house
房產估價師 realestate evaluator
房產證 property ownership certificate
房屋置換 buy or exchange houses
炒房者realestate speculator
房改 housing system reform
房管 realestate management
房權證 property right certificate
房產市場 realestate market
房屋空置率 housing vacancy rate
福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
個人購房貸款 indivial housing loan
公房商品化 commercialization of public housing
集資房 houses built with funds collected by the buyers
居民住房建設 residential construction
人均住房per-capital housing
現房 complete dapartment (or flat)
期房 forward delivery housing
商品房 commercial residential building
商品房空置 the vacancy problem in commercial housing
政策性住房 policy-related house, policy-based house
住房補貼 rental allowance; housing allowance
住房分配貨幣化進程 capitalization process of housing distribution/allocation
housing residences住宅
巫山縣教育局,巫山縣投促局,巫山縣環保局,巫山縣工商局、稅務局等等
WUSHAN ecation bureau
WUSHAN Environmental Protection bureau
WUSHAN instrial and commercial bureau
tax bureau
土木工程的常用英語詞彙----( 字數太多,自己點擊看看吧)http://..com/question/16812405.html
C. 英語Take Ownership怎麼翻譯
take ownership的意思是:取得所有權
ownership 讀法 英 ['əʊnəʃɪp] 美 ['onɚʃɪp]
作名詞的意思是: 所有權;物主身份
短語:
1、ownership certificate 所有權證書;船舶執照
2、take ownership 獲得所有權;取得擁有權;全心地投入
3、joint ownership 共同所有權
4、transfer ownership 過戶
例句:
Developing countries are beginning to take ownership of the researchthey undertake.
她說,發展中國家正在開始擁有它們自己從事研究的所有權。
(3)使用權取得方式英語擴展閱讀
一、ownership的近義詞:property
property 讀法 英 ['prɒpətɪ] 美 ['prɑpɚti]
作名詞的意思是:性質,性能;財產;所有權
短語:
1、private property 私有財產;私有制
2、residential property 住宅物業;住宅房地產
3、property tax 財產稅;不動產稅
4、house property 房產
例句:
Cecil inherited a family property near Stamford.
塞西爾繼承了斯坦福附近的一處家族房產。
二、property的詞義辨析:
property, estate, fortune這組詞都有「財產」的意思。區別:
1、property指個人或團體合法獲得的任何有價值的東西,也可指版權、專利權等無形的權益,有時也可指某物的效果;
2、estate多指一大塊私有土地及設置在這塊土地上的房屋等物,有權遺傳給後代子孫的地產,也可稱為庄園或遺產;
3、fortune指錢財,尤指大量的錢財。