導航:首頁 > 知識產權 > 知識產權總幹事投票日

知識產權總幹事投票日

發布時間:2022-09-19 21:25:03

知識產權總幹事多少年換一次人

是五年換一次,應該是這樣的

② 聯合國傳來壞消息,中國失去一個重要機會,背後「黑手」是誰呢

每一個國家都有不同的發展方向,但是各個國家都想努力提高居民的生活質量和生活水平。隨著高新技術產業的發展,我國對外部的影響力越來越大。不僅在經濟上超越許多發達國家,我國知識也會影響著許多國家的居民。中國的影響力越來越大,進而導致有些國家不希望中國的影響力越來越大,這些國家很有可能在背後為中國的發展使絆子,並且阻礙中國獲得合法的地位。聯合國傳來了壞消息,那就是中國失去了聯合國知識產權組織的重要席位,新上任的工作人員是新加坡的一位工作人員。許多人都在猜測幕後黑手是美國!

總的來說,我國一直都在為了提高中國的影響力和社會地位而努力,然而,世界上總會出現故意壟斷某一個國家行業發展的行為。此次中國失去聯合國知識產權總幹事的席位,或許與美國息息相關。

③ 2016年我國的知識產權申請居多少位

世界知識產權組織11月23日在日內瓦發布報告稱,2015年中國專利申請量首次在單一年度內超過100萬件,推動全球專利申請量創下新高。
據當天發布的《世界知識產權指標》年度報告顯示,2015年世界各地的創新者共提交了約290萬件專利申請,比2014年增長了7.8%,專利保護需求連續第六年保持增長。
2015年中國國家知識產權局受理了110多萬件專利申請,申請量幾乎相當於全球排名第二至第四位的美國、日本、韓國專利主管機構受理的專利申請總量。其中,美國以約58.9萬件專利申請位居第二,日本和韓國分別以約31.8萬件和約21.3萬件申請分列第三、四位。
世界知識產權組織總幹事弗朗西斯·高銳表示,2015年世界各地的決策者都尋求刺激經濟增長,促使知識產權申請取得良好進展。除了中國繼續推動全球專利申請增長,大多數國家對知識產權的利用也都在增加,表明知識產權在全球化知識經濟中越來越重要。
此外,2015年全世界共授權約124萬件專利,得益於中國專利授權量增加,較此前一年增長了5.2%。中國2015年專利授權量達到約35.9萬件,超過美國的約29.8萬件,成為授權量最多的國家。另外,在商標和工業品外觀設計申請方面,中國也位居世界第一。

④ 中國知識產權保護行動已有幾年

今年6月是中國《國家知識產權戰略綱要》實施10周年。近年來,中國在向回知識經濟答轉型過程中,知識產權領域取得了巨大發展。世界知識產權組織專家認為,中國是實施國家知識產權戰略的典範。

今年世界知識產權日期間,世界知識產權組織總幹事弗朗西斯·高銳在接受采訪時稱,中國經濟正在向知識經濟轉型,相關領域近年來取得了巨大發展。高銳說:「中國知識產權體系的快速發展也體現在其他方面,尤其是公司和大學日益成熟的知識產權管理能力,以及支持知識產權的現代法律基礎。」來源:新華社

⑤ 2017商標注冊用商品和服務國際分類尼斯協定

2017商標注冊用商品和服務國際分類尼斯協定

尼斯協定主要規定的是商品與服務分類法,它將商品分為三十四大類,服務項目分為八大類,該分類為商標檢索、商標管理提供了很大方便。下面是我整理的2017商標注冊用商品和服務國際分類尼斯協定,歡迎大家閱讀!

2017商標注冊用商品和服務國際分類尼斯協定

第一條〔設立特別同盟;採用國際分類;分類表的說明和文字〕

(一)參加本協定的國家組成特別同盟,採用共同的商品和服務分類表以供商標注冊之用(以下簡稱「分類表」)。

(二)分類表由下列兩表組成:

(1)類目表,並視需要附加註釋。

(2)依字母順序排列的商品和服務細目表(以下簡稱「細目表」),並指出每一商品和服務項目所屬的類目。

(三)分類表包括:

(1)《成立世界知識產權組織公約》中的知識產權國際局(以下簡稱「國際局」)於一九七一年公布的分類表。但其中類目表所附註釋,在經過第三條所說的專家委員會確認以前,應視為臨時性建議。

(2)在現行議定書生效以前,依據一九五七年六月十五日尼斯協定第四條第(一)款和一九六七年七月十四日斯德哥爾摩議定書已經生效的修改和增訂。

(3)按照本議定書第三條作出並依據本議定書第四條第(一)款生效的任何變動。

(四)分類表使用英文和法文兩種文字,兩種文本具有同等效力。

(五)(1)第(三)款第(1)項所指的分類表,和第(三)款第(2)項所指的在本議定書開放簽字日期以前已經生效的修改和增訂,列載於法文原本,交由世界知識產權組織總幹事(以下分別簡稱「總幹事」和「產權組織」)保管。第(三)款第(2)項所指的在本議定書開放簽字日期以後生效的修改和增訂,其法文原本同樣由總幹事保管。

(2)前項所稱文本的英譯本,應由第三條所指的專家委員會,在本議定書生效以後,盡快確認,其原本由總幹事保管。

(3)第(三)款第(3)項所指的變動,應將其英文和法文原本交總幹事保管。

(六)阿拉伯文、德文、義大利文、葡萄牙文、俄文、西班牙文及其他經第五條的大會指定的文字的分類表正式文本,應由總幹事在有關政府提供的譯本的基礎上,或者採取不牽涉本特別聯盟或產權組織財政預算的其他辦法,與有關政府協商制定。

(七)字母順序細目表應對每一商品和服務項目編有特別用於該表文種的順序號,同時:

(1)英文字母順序細目表的順序號,應載明在法文字母順序細目表的同一指定細目上,反之亦同;

(2)依據第(六)款確定的任何文種的順序號,應載明在英文或法文字母順序細目表的同一指定細目上。

第二條〔分類的法律效力和使用〕

(一)按照本協定規定的要求,分類的效力取決於特別同盟的每一個國家。特別是在對任何商標提供保護的范圍或對服務商標的認可方面,對特別同盟國家不具有約束力。

(二)特別同盟各國保留將分類表作為主要體系使用或者作為輔助體系使用的權利。

(三)特別同盟各國的主管機關,應在其有關商標注冊的官方文件和公告中,將商標注冊時商品或服務項目所屬分類的類別號載明。

(四)細目表載明的期限不形成任何權利。

第三條〔專家委員會〕

(一)特別同盟各個國家派代表組成專家委員會。

(二)(1)經專家委員會要求,總幹事可以邀請不屬於本特別同盟而屬於產權組織或保護工業產權巴黎公約成員國的國家,派觀察員參加專家委員會會議。

(2)總幹事可以邀請對商標有專門研究的政府間組織,派觀察員參加專家委員會會議。該組織至少應有一個成員國屬於特別同盟國家。

(3)經專家委員會要求,總幹事可以邀請其他政府間組織和非政府間國際組織,參加與他們有關的討論。

(三)專家委員會的職責:

(1)對分類的變動作出決定;

(2)向特別同盟國家提出建議,以利分類的使用並促進使用的一致;

(3)在不牽涉特別同盟和產權組織財政預算的條件下,採取一切措施,為便於發展中國家使用分類作出貢獻;

(4)有權設立小組委員會和工作組。

(四)專家委員會應制定自己的議事規則。為使第(二)款第(2)項的能為分類的發展作出實際貢獻的政府間組織,參加專家委員會的小組委員會和工作組的會議,提供可能。

(五)特別同盟國家的有關機關、國際局,依據第二款第(2)項參加專家委員會的政府間組織以及經專家委員會特邀提出建議的國家或組織,可以對分類的變動提出建議。建議應送國際局,並由國際局在研究該建議的專家委員會開會前至少兩個月,送交專家委員會成員和觀察員。

(六)特別同盟的每一國家有一票投票權。

(七)(1)除下列第(2)項規定外,專家委員會的決議由出席的特別同盟國家的簡單多數票通過。 (2)通過分類修正案的決議,應由出席的特別同盟國家以五分之四多數票通過。「修正」指將商品或服務項目從一個類目轉為另一個類目,或創立新的類目。

(3)第(四)款所指的議事規則應規定,除特殊情況外,分類的修正案應在特定期限的最後通過。特定期限的長短由專家委員會決定。

(八)棄權不算投票。

第四條〔通知、生效和變更的公布〕

(一)專家委員會決定的變更和專家委員會的建議,應由國際局通知特別同盟國家的主管機關。修正案應在發出通知後六個月生效。其他變更應在專家委員會通過時指定的日期生效。

(二)國際局應將已經生效的變更編入分類。變更的通告應在第五條所指的大會指定的期刊上公布。

第五條〔特別同盟大會〕

(一)(1)特別同盟大會由已經批准或加入本議定書的國家組成。

(2)每個國家可派一名代表參加,並可由若干副代表、顧問和專家協助。

(3)每個代表團的費用由指派該代表團的政府負擔。

(二)(1)除第三條和第四條規定外,大會的職責如下:

1.處理有關維持和發展特別同盟和執行本協定的所有問題;

2.就有關修訂會議的准備工作,對國際局進行指導,對特別同盟中尚未批准或加入本議定書的國家所提意見進行說明;

3.復審和批准產權組織總幹事有關特別同盟的報告和活動,並對特別同盟范圍內有關問題給以必要的指示;

4.決定特別同盟的計劃,通過特別同盟每三年一次的預算,並批准決算;

5.通過特別同盟財務規則;

6.除第三條所說專家委員會外,增設其他對實現特別同盟目標有必要的專家委員和工作組;

7.決定接納非特別同盟成員國、政府間組織和非政府間國際組織作為觀察員參加大會會議;

8.通過對第五條至第八條的修正案;

9.對促進特別同盟的目標進行其他適當的活動;

10.執行其他按照本協定適當的職責。

(2)對產權組織所屬其他同盟也感到關切的問題,大會在聽取產權組織執行委員會的建議以後,可以做出自己的決定。

(三)(1)大會的每一個成員國有一票投票權。

(2)大會成員國的半數構成法定人數。

(3)如果出席會議的國家少於半數,但達到或超過大會成員國的三分之一時,則盡管前述第(2)項有規定,大會對除其本身程序以外的事項仍可作出決定,但這些決定只能在符合下述條件時才有效:國際局應將上述的決定通知未出席會議的大會成員國,並請他們在轉送後三個月以內,以書面表示他們的投票或棄權。期滿後,如果表示投票或棄權的國家數達到了會議法定人數所缺少的人數,而同時獲得要求的多數時,該決定即可生效。

(4)除依據第八條第(二)款規定外,大會的決定要有三分之二的多數票才能通過。

(5)棄權不算投票。

(6)一名代表只能代表一個國家投票。

(7)不屬大會成員的特別同盟國家,可被接納作為觀察員參加大會會議。

(四)(1)大會每三年由總幹事召開例會一次,在沒有特殊情況時,則與產權組織大會在同時同地開會。

(2)經大會成員國的四分之一提出要求,總幹事應召開大會特別會議。

(3)每次會議的議程由總幹事准備。

(五)大會應制定自己的議事規則。

第六條〔國際局〕

(一)(1)國際局執行有關特別同盟的行政事務。

(2)特別是,國際局要籌備各種會議,並為大會、專家委員會以及由大會或專家委員會已經設立的其他專家委員會和工作組提供秘書處。

(3)總幹事是特別同盟的行政領導人並代表特別同盟。

(二)總幹事和他指定的工作人員,可以參加大會、專家委員會以及由大會或專家委員會設立的其他專家委員會或工作組的所有會議,但無投票權。總幹事或他指定的工作人員為這些機構的當然秘書。

(三)(1)國際局應根據大會的指示,為修訂本協定第五條至第八條以外其他條款的會議作出准備。 (2)國際局可以就有關修訂工作的會議的籌備工作,同政府間和非政府間的國際組織磋商。

(3)總幹事和他指定的工作人員可以參加修訂會議的討論,但無投票權。

(四)國際局應承擔指派給它的任何其他任務。

第七條〔財務〕

(一)(1)特別同盟應有預算。

(2)特別同盟預算應包括特別同盟本身的收入和支出,與各同盟共同預算支出的付款,以及需要對產權組織會議預算提供的金額。

(3)不屬特別同盟專用而用於產權組織所屬的一個或更多的其他同盟的支出,應視為各同盟的共同支出。特別同盟在共同支出中承擔的份額,按特別同盟在其中所享利益確定比例。

(二)特別同盟的預算,應按同產權組織所屬其他同盟的預算共同協調的要求制訂。

(三)特別同盟預算的經費來源如下:

(1)特別同盟成員國的會費;

(2)國際局關於特別同盟提供服務收取的費用;

(3)國際局有關特別同盟的出版物的售款和版稅;

(4)捐款、遺贈和補助金;

(5)租金、利息和其他各種收入。

(四)(1)確定第(三)款第(1)項所說的會費時,特別同盟的每個國家與其在保護工業產權巴黎同盟中所列的交款級別相同,並在該同盟為該級別固定的交費單位數目相同的基礎上繳納會費。

(2)特別同盟每個國家所交會費,在所有特別同盟國家交費總額中的數額,與其交費單位在所有交費國家的交費單位總數中的比例相同。

(3)會費應於每年一月一日繳納。

(4)一個國家拖欠會費,如拖欠數額等於或超過前兩年應付數額,則在特別同盟各組織中不能行使投票權。但是,如能證實遲延付款是由於特殊和不可避免的原因造成的,特別同盟各組織可允許該國在該組織繼續行使投票權。

(5)如果在新的財務年度開始時,預算未能通過,則按財務規則維持與上一年度相同的預算。

(五)國際局提供有關特別同盟的服務,其收費數額由總幹事制訂,並向大會報告。

(六)(1)特別同盟設立工作基金,由特別同盟各個國家一次交足。如果基金不足時,大會可以決定增加。

(2)各國最初支付工作基金或交付增加基金的數額,應按設立或增加基金的當年的會費比例辦理。

(3)交款比例和期限,經總幹事提出提案並聽取知識產權組織協調委員會的建議後,由大會確定。

(七)(1)在產權組織和其總部所在國家達成的總部協定,應規定當工作基金不足時由該國撥款墊付。墊付數額和撥款條件應由該國和產權組織分別簽訂協議。

(2)以上第(1)項所說的國家和產權組織,都有權以書面通知廢除墊付撥款的義務。廢除應在通知年份的年底算起三年以後生效。

(八)查帳工作,依財務規則的規定,由特別同盟一個或幾個國家或者外部的查帳人員進行。查帳人員由大會徵得他們同意後指定。

第八條〔第五條至第八條的修正案〕

(一)對第五、六、七條和本條的修正提案,可由大會任何成員國家或總幹事提議。提案應由總幹事在大會進行研究以前至少六個月送交大會成員國。

(二)對第(一)款列舉的條款的修正案,應由大會通過。通過要求達到投票數的四分之三,但修正第五條和本款規定要求達到投票數的五分之四。

(三)對第(一)款提到的條款的修正案,在總幹事收到從通過修正案時大會成員國的四分之三的國家已按各自的法定程序生效的認可通知書後一個月生效。經過認可的上述條款的修正案,對所有大會成員或以後成為大會成員的國傢具有約束力。但增加特別同盟國家財務上的負擔的修正案,只對已通知認可修正案的國家才有約束力。

第九條〔批准和加入、生效〕

(一)在本議定書上簽字的國家可以批准議定書,未簽字的國家可以加入本議定書。

(二)不屬特別同盟但參加了保護工業產權巴黎公約的國家,可以加入本議定書,成為特別同盟成員國。

(三)批准和加入的文件由總幹事保管。

(四)(1)本議定書在具備以下兩個條件三個月以後生效:

1.六個或更多的國家已送交批准和加入的文件;

2.上述國家中至少有三個國家在本議定書開放簽字期間是特別同盟國家。

(2)前述第(1)項所說的生效,適用於在生效日期至少三個月以前已將批准或加入文件送交保管的國家。

(3)至於前述第(2)項未包括的國家,除已在其批准或加入文件中指定較後的日期外,本議定書將在總幹事就其批准或加入發出通知三個月以後生效。在定有較後的日期的情況下,本議定書對該國將在指定的日期生效。

(五)批准或加入後,當然承認接受本議定書的全部條款,享受本議定書的全部利益。

(六)本議定書生效後,任何國家都不得再批准或加入本協定較早的議定書。

第十條〔有效期

本協定的有效期與保護工業產權巴黎公約相同。

第十一條〔修訂〕

(一)特別同盟國家會議可隨時修訂本協定。

(二)修訂會議的召開應由大會作出決定。

(三)對第五條至第八條可以由修訂會議修正,也可以按第八條規定修正。

第十二條〔退出〕

(一)任何國家經向總幹事通知均可退出本協定。退出時,同時退出該國前已批准或加入的本協定較早的議定書。退出隻影響宣告退出的國家,本協定對其他特別同盟國家仍具有全部效力。

(二)退出,自總幹事收到通知之日起一年以後生效。

(三)參加特別同盟不足五年的國家,不能行使本條規定的退出權。

第十三條〔與巴黎公約第二十四條的關系〕

保護工業產權巴黎公約一九六七年斯德哥爾摩議定書第二十四條的.規定適用於本協定。如果將來修訂該條的規定,則其修正案對本協定的適用限於受該修正案約束的特別同盟國家。

第十四條〔簽字、文字、保存職責、通知〕

(一)(1)本協定在用英文和法文寫成的一種原本上簽字,兩種文本具有同等效力,均由總幹事保管。

(2)總幹事在本協定簽字後兩個月內,經與有關政府磋商後,制訂俄文、西班牙文的協定正式文本。世界知識產權組織公約的正式文本即系用這兩種文字和前述第(1)項所說的文字簽訂的。

(3)本協定的阿拉伯文、德文、義大利文和葡萄牙文以及大會指定文種的正式文本,由總幹事與有關政府磋商後制訂。

(二)本協定開放簽字至一九七七年十二月三十一日為止。

(三)(1)總幹事應將經他證明無誤、並經簽字的本協定的兩個副本分送給特別同盟所有國家政府和提出要求的其他任何國家政府。

(2)總幹事應將經他證明無誤的本協定任何修正案的兩個副本分送給特別同盟所有國家政府和提出要求的其他任何國家政府。

(四)總幹事應將本協定在聯合國秘書處登記。

(五)總幹事應向參加保護工業產權巴黎公約的所有國家通知下列事項:

(1)根據第(一)款的簽字;

(2)根據第九條第(三)款的批准或加入文件的保存;

(3)根據第九條第(四)款第(1)項本協定生效的日期;

(4)根據第八條第(三)款對本協定修正案的接受;

(5)該修正案生效的日期;

(6)根據第十二條收到的退出通知。

商品和服務分類表

一般說明

分類表中所列的商品或服務的名稱或說明構成該商品或服務大致所屬范圍的一般的名稱或說明。如果某一商品無法加以分類,下列說明指出了各項可行的標准:

(一)製成品原則上按其功能、用途進行分類,如果分類表沒有規定分類的標准,該製成品就按字母排列的分類表內類似的其他製成品分在一類,也可以根據輔助的分類標准,根據這些製成品的使用原材料或操作方式進行分類:

(二)原料、未加工品或半成品原則上按其組成的原材料進行分類;

(三)商品構成其他商品其一部分,原則上與其他商品分在同一類,但這種同類商品在正常情況下不能用於其他用途。其他所有情況均按上述標准進行分類;

(四)成品或半成品按其組成的原材料分類時,如果是由幾種不同原材料製成,原則上按其主要原材料進行分類;

(五)用於盛放商品的盒、箱之類的容器,原則上與該商品分在同一類。

商品和服務分類表

商品

第一類 用於工業、科學、攝影、農業、園藝、森林的化學品,未加工人造合成樹脂,未加工塑料物質,肥料,滅火用合成物,淬火和金屬焊接用制劑,保存食品用化學品,鞣料,工業用粘合劑

第二類 顏料,清漆,漆,防銹劑和木材防腐劑,著色劑,媒染劑,未加工的天然樹脂,畫家、裝飾家、印刷商和藝術家用金屬箔及金屬粉

第三類 洗衣用漂白劑及其他物料,清潔、擦亮、去漬及研磨用制劑,肥皂,香料,精油,化妝品,發水,牙膏,牙粉

第四類 工業用油脂,潤滑劑,吸收、噴灑和粘結灰塵用品,燃料(包括馬達用的汽油)和照明材料,蠟燭,燈芯

第五類 葯品、獸葯及衛生用品,醫用營養品,嬰兒食品,膏葯,綳敷材料,填塞牙孔和牙模用料,消毒劑,滅有害動物製品,殺真菌劑,除莠劑

第六類 普通金屬及其合金,金屬建築材料,可移動金屬建築物,鐵軌用金屬材料,非電氣用纜索和金屬線,小五金器皿,金屬管,保險箱,不屬別類的普通金屬製品,礦砂

第七類 機器和機床,馬達(車輛用的除外),機器傳動用聯軸節和傳動帶(車輛用的除外),農業工具,孵化器

第八類 手工用具和器械(手工操作的),刀叉餐具,佩刀,剃刀

第九類 科學、航海、測地、電氣、攝影、電影、光學、衡具、量具、信號、檢驗(監督)、救護(營救)和教學用具及儀器,錄制、通訊、重放聲音和形象的器具,磁性數據載體,錄音盤,自動售貨器和投幣啟動裝置的機械結構,現金收入記錄機、計算機和數據處理裝置,滅火器械

第十類 外科、醫療、牙科和獸醫用儀器及器械,假肢、假眼和假牙,矯形用品,縫合用材料

第十一類 照明、加溫、蒸汽、烹調、冷藏、乾燥、通風、供水以及衛生設備裝置

第十二類 車輛、陸、空、海用運載器

第十三類 火器,軍火及子彈,爆炸物,焰火

第十四類 貴重金屬及其合金以及不屬別類的貴重金屬製品或鍍有貴重金屬的物品,珠寶,首飾,寶石,鍾表和計時儀器

第十五類 樂器

第十六類 不屬別類的紙、紙板及其製品,印刷品、裝訂用品,照片,文具用品,文具或家庭用粘合劑,美術用品,畫筆,打字機和辦公用品(傢具除外),教育或教學用品(儀器除外),包裝用塑料物品(不屬別類的),紙牌,印刷鉛字,印版

第十七類 不屬別類的橡膠、古塔波膠,樹膠、石棉,雲母以及這些原材料的製品,生產用半成品塑料製品,包裝、填充和絕緣用材料,非金屬軟管

第十八類 皮革及人造皮革不屬別類皮革及人造皮革製品,毛皮,箱子及旅行袋,雨傘、陽傘及手杖,鞭和馬具

第十九類 非金屬的建築材料,建築用非金屬剛性管,瀝青,柏油,可移動非金屬建築物,非金屬碑

第二十類 傢具,玻璃鏡子,鏡框,不屬別類的木、軟木、葦、藤、柳條、角、骨、象牙、鯨骨、貝殼、琥珠、珍珠母、海泡石製品,這些材料的代用品或塑料製品

第二十一類 家庭或廚房用具及容器(非貴重金屬所制,也非鍍有貴重金屬等),梳子及海綿,刷子(畫筆除外),制刷材料,清掃用具,鋼絲絨,未加工或半加工玻璃(建築用玻璃除外),不屬別類的玻璃器皿、瓷器及陶器

第二十二類 纜,繩,網,帳篷,遮篷,防水遮布,帆、袋(不屬別類),襯墊及填充料(橡膠或塑料除外),紡織用纖維原料

第二十三類 紡織用紗、線

第二十四類 不屬別類的布料及紡織品,床單和桌布

第二十五類 服裝,鞋,帽

第二十六類 花邊及刺綉,飾帶及編帶,鈕扣,領鉤扣,飾針及縫針,假花

第二十七類 地毯,草墊,席類,油氈及其他鋪地板用品,非紡織品牆帷

第二十八類 娛樂品,玩具,不屬別類的體育及運動用品,聖誕樹用裝飾品

第二十九類 肉,魚,家禽及野味,肉汁,腌漬、干制及煮熟的水果和蔬菜,果凍,果醬,蛋,奶及乳製品,食用油脂,涼拌菜用的沙司,罐頭食品

第三十類 咖啡,茶,可可,糖,米,澱粉,西米,咖啡代用品,麵粉及谷類製品,麵包,糕點及糖果,冰制食品,蜂蜜,糖漿,鮮酵母,發酵粉,食鹽,芥末,醋,沙司(涼拌菜用的沙司除外),調味用香料,飲用冰

第三十一類 農業、園藝、林業產品及不屬別類的穀物,牲畜,新鮮水果和蔬菜,種籽,草木及花卉,動物飼料,麥芽

第三十二類 啤酒,礦泉水和汽水以及其他不含酒精的飲料,水果飲料及果汁,糖漿及其他供飲料用的制劑

第三十三類 含酒精的飲料(啤酒除外)

第三十四類 煙草,煙具,火柴

服務

第三十五類 廣告與實業

第三十六類 保險與金融

第三十七類 建築與修理

第三十八類 通訊

第三十九類 運輸與貯藏

第四十類 材料處理

第四十一類 教育與娛樂

第四十二類 雜項服務


;

⑥ 《里斯本條約》大概是些什麼的內容

保護原產地名稱及其國際注冊里斯本協定

(1958年10月31日。於1967年7月14日在

斯德哥爾摩修訂,於1979年10月2日修改。)

第一條 建立特別聯盟,保護國際局注冊的原產地名稱
(一)在保護工業產權聯盟系統內,本協定所適用的國家組成特別聯盟。
(二)本聯盟各國承諾,依照本協定的規定,在其領土內保護本聯盟其他國家產品的原產地名稱,該原屬國承認並保護的並在建立世界知識產權組織(以下簡稱「組織」)公約所指的保護知識產權國際局(以下簡稱「國際局」或「局」)注冊的名稱。

第二條 原產地名稱及原屬國概念的定義

(一)在本協定中,原產地名稱系指一個國家,地區或地方的地理名稱,用於指示一項產品來源於該地,其質量或特徵完全或主要取決於地理環境,包括自然和人為因素
(二)原屬國系指其名稱構成原產地名稱而賦於產品以聲譽的國家或者地區或地方所在的國家。

第三條 保護的內容

保護旨在防止任何假冒和仿冒,即使標明的系產品真實來源或者使用翻譯形式或附加「類」、「式」、「樣」、「仿」字樣或類似的名稱。

第四條 根據其他文本的保護

本協定各條款不排除特別聯盟各國,依照其他國際條約已經給予原產地名稱的保護,如1883年3月20日保護工業產權巴黎公約及其後的修訂本,1891年4月14日制止使用商品產地虛假或欺騙性標志馬德里協定及其後的修訂本或者根據國家法律或法庭判例所給予者。

第五條 國際注冊;駁回及對駁回的異議;通知;在特定期限內允許使用

(一)原產地名稱的國際注冊,應經特別聯盟國家主管機關請求,以按照所在國法律已取得此種名稱使用權的自然人或法人(國有或私營業企業)的名義,在國際局辦理注冊。

(二)國際局應立即將該項注冊通知特別聯盟其他國家的主管機關並在期刊上公告。

(三)各國主管機關可以聲明對通知注冊的某個原產地名稱不予保護。但是,該聲明應說明理由,在收到注冊通知之日起一年之內作出,並不得影響該名稱所有人在有關國家依據第四條要求對原產地名稱的其他形式的保護。

(四)在前款規定的一年期限期滿後,本聯盟成員國的主管機關不得提出此種聲明。

(五)國際局應及時將另一國家主管機關根據第三款提出的任何聲明通知原屬國。有關當事人本國主管機關將其他國家的聲明通知當事人後,他可以在其他國家採取其國民享有的任何法律或行政補救手段。

(六)根據國際注冊通知,一個原產地名稱已在一國家取得保護,如果該名稱在通知前已為第三方當事人在該國使用,這個國家的主管部門有權給予該當事人在不超過兩年的期限,結束其使用,條件是須在上述第三款規定的一年期限屆滿後三個月內通知國際局。

第六條 普通名稱

根據第五條規定的程序,一個在特別聯盟國家受到保護的原產地名稱,只要在原屬國作為原產地名稱受到保護,就不能在該國視為已成為普通名稱。

第七條 注冊有效期限和費用

(一)根據第五條在國際局辦理的注冊,不經續展,在前條所指的整個期間受到保護。

(二)每個原產地名稱注冊應交納統一的費用。

第八條 訴訟

為保護原產地名稱的必要訴訟可以在特別聯盟各國根據國家法律進行:

(一)應主管機關的請求或應檢查院的公訴;

(二)由任何有關方面,自然人或法人,國營企業或私人企業提出。

第九條 特別聯盟大會

(一)1.特別聯盟設有由批准或加入本議定書國家組成的大會。

2.每個國家政府委派一名代表參加,由若干候補代表、顧問和專家輔助其工作。

3.各代表團的費用由委派代表團的政府負擔。

(二)1.大會的職責:

(1)處理有關維護和發展特別聯盟以及執行本協定方面的一切事宜;

(2)就籌備修訂會議對國際局作指示,但應對本特別聯盟成員國中未批准或者未加入本議定書的國家的建議給予適當考慮;

(3)修改細則,包括確定第七條二款所指費用金額以及有關國際注冊的其他費用;

(4)審議和通過組織總幹事(以下稱《總幹事》)關於特別聯盟的報告和活動;就特別聯盟許可權內的問題向總幹事作出必要的指示。

(5)確定計劃,通過特別聯盟兩年度的預算及批准其年終結算;

(6)通過特別聯盟的財務規則;

(7)建立必要的專家委員會和工作組,以實現特別聯盟的目標;

(8)決定某些非特別聯盟成員國以及政府間和非政府間國際組織可作為觀察員參加其會議;

(9)通過對第九至十二條的修改;

(10)為了實現特別聯盟的目標,採取任何其他必要的活動;

(11)執行本協定規定的其他各項任務。

2.大會就本組織所轄其他聯盟共同關心的問題,聽取本組織協調委員會的意見後作出決定。

(三)1.大會每一成員國有一票表決權。

2.大會成員國的半數構成開會的法定人數。

3.盡管第二款有所規定,若在任何一次會議上,出席會議國家少於半數,但等於或多於大會成員國的三分之一,大會仍可以作出決定;但是,除涉及大會程序的決議外,大會的決議只有符合下述的條件才能生效。國際局應將上述決議通知缺席的大會成員國,請其於通知之日起3個月內以書面形式投票或棄權。若此期限屆滿,此類投票或棄權國家的數目至少等於會議開會的法定人數的差額數,並同時要達到必要的多數,此類決議才能生效。

4.除第十二條第二款另有規定外,大會作出決議需要三分之二的多數票。

5.棄權不得視作投票。

6.一位代表只能代表一個國家並以該國名義投票。

7.特別聯盟國家不是大會成員國的,可以作為觀察員出席大會的會議。

(四)1.大會每兩年舉行一次例會,由總幹事召集,除特殊情況外,與本組織大會同期同地舉行。

2.大會應其四分之一成員國的請求,舉行大會特別會議,由總幹事召開。

3.每次會議的議事日程由總幹事擬訂。

(五)大會通過其本身的議事規則。

第十條 國際局

(一)1.國際局承辦國際注冊和有關的工作,並執行特別聯盟有關的其他一切行政工作。

2.尤其是,國際局安排會議並為大會及其可能設立的專家委員會和工作組的秘書處。

3.總幹事為特別聯盟的最高官員並代表本聯盟。

(二)總幹事和由他指定的工作人員參加大會及其可能設立的各專家委員會或工作組的一切會議,但沒有表決權。總幹事或由他指定的一名工作人員為這些機構的當然秘書。

(三)1.根據大會的指示,國際局籌備修訂協定第九條至第十二條以外條款的會議。

2.國際局可就籌備修改會議與政府間和非政府間國際組織進行協商。

3.總幹事和他指定的人員參加此類會議的討論,但沒有表決權。

(四)國際局執行分配的其他各項任務。

第十一條 財務

(一)1.特別聯盟應制定預算。

2.特別聯盟的預算包括特別聯盟專用的收入和支出,其在各聯盟共同開支預算中的攤款份額以及必要時撥給本組織會議預算的款項。

3.不單屬於本特別聯盟,同時也屬於本組織所轄其他一個或多個聯盟的開支,應視作各聯盟的共同開支。特別聯盟在這些共同開支中負擔的份額應與特別聯盟在其中所享的利益成比例。

(二)本特別聯盟預算的制定,應適當考慮到與本組織所轄其他各聯盟預算相協調的需要。

(三)本特別聯盟的預算的資金來源如下:

1.根據第七條第二款所收的國際注冊費和國際局提供與本特別聯盟有關的其他服務所得的費用和款項;

2.國際局有關本聯盟的出版物的售款或版稅;

3.捐款,遺贈和補助金;

4.租金,利息和其他收入;

5.第1至4項所指來源的收入不敷特別聯盟支出時,特別聯盟各國的會費。

(四)1.第七條第二款所指費用金額,由大會根據總幹事的提議確定。

2.各項費用金額的確定應使特別聯盟的收入在正常情況下足敷國際局在維持國際注冊業務的支出,而不需交付上述第三款第5項所指的會費來彌補。

(五)1.為了確定第三款第5項所指的會費,特別聯盟各國支款的級別應與其在保護工業產權巴黎聯盟所屬的等級相同,並以該聯盟為該等級所定的單位數相同的基礎上交納年度會費。

2.每個特別聯盟國家年度會費的數額在所有國家向特別聯盟預算交費總額中所佔的比例,應與其交費單位數在所有交費國家的單位總數中所佔的比例相同。

3.繳納會費的日期應由大會確定。

4.欠交會費的國家,其欠款的數額如果等於或超過過去兩整年的數額,在特別聯盟的任何機構中,均不能行使其表決權。然而,如果本聯盟某一機構一經認為拖欠是由特殊和不可避免的情況引起的,仍可准許此類國家在該機構中保留其表決權。

5.如果在新的財政年度開始前,預算還未通過,根據財務制度規定,繼續執行上一年度同樣的預算水平。

(六)國際局提供有關特別聯盟的其他服務應納費用和款項數額由總幹事確定並報告大會,第四款第1項另有規定者除外。

(七)特別聯盟設有周轉基金,由特別聯盟各國一次納款構成。資金不足時,由大會決定增加該基金。

2.每國對上述基金的初次付款額或在增加基金時分攤的款額應與其作為保護工業產權巴黎聯盟成員國在該聯盟建立基金或決定增加基金當年的年度預算中該國的會費成比例。

3.納款的比例和方式,應由大會根據總幹事的建議並徵求本組織協調委員會意見後,作出決定。

(八)1.在與本組織總部所在地的國家達成的總部協議中,應規定當周轉基金不足時,該國應提供預付款。預付的金額與條件由該國和本組織間分別情況逐次簽署協議。

2.前項所指的國家和本組織均有權以書面通知廢止提供預付的協議。該廢止於通知之年終起三年後生效。

(九)按照財務規章規定,帳目審查工作應由本聯盟一國或多國,或者由外請的審計師進行,審計師應由大會指定,並事先徵得本人同意。

第十二條 對第九條至第十二條的修改

(一)對第九條,第十條,第十一條及本條的修改,應經大會的任何成員國或總幹事的提議進行。該提議至少應於大會審議前六個月由總幹事通知大會成員國。

(二)第一款所指各條修正案應在總幹事從大會通過修正案時的大會成員國的四分之三的國家收到按照各該國憲法程序生效的認可通知書一個月後發生效力。如此認可的上述各條的修正案,對其生效時的成員國或以後成為大會成員國的國家均有約束力。然而,任何增加特別聯盟成員國經濟負擔的修正案,僅對其中通知認可該修正案的國家有約束力。

第十三條 細則;修訂

(一)本協定的實施由細則規定。

(二)本協定由特別聯盟成員國代表會議修訂。

第十四條 批准和加入;生效;關於巴黎公約第二十四條(領土);加入一九五八年議定書。

(一)本特別聯盟國家已簽署本議定書的可批准本議定書;尚未簽署的國家,可加入本議定書。

(二)1.非本特別聯盟國家,凡為保護工業產權巴黎公約成員的,均可加入本議定書而成為特別聯盟成員國。

2.加入通知中應保證在加入之時已獲得國際注冊的原產地名稱,在加入國領土內享受上述條款規定的利益。

3.然而,任何國家在加入本協定時,可在一年期限內聲明,在已經國際局注冊的原產地名稱中,該國願對哪些行使第五條第三款規定的權利。

(三)批准書和加入書應遞交總幹事保存。

(四)1.對於最先遞交批准書或加入書的五個國家,在遞交第五份此種文件起3個月後生效。

2.對於其他任何國家,本議定書自總幹事就該國的批准書或加入書發出通知之日起3個月後生效,在批准書或加入書中指定較遲日期的除外。對於後一種情況,本議定書對該國在其指定的日期開始生效。

(六)批准或加入,即當然接受本議定書的所有條款並享受本議定書規定的所有利益。

(七)本議定書生效後,一個國家只有同時批准或加入本議定書,才可加入1958年10月31日議定書。

第十五條 協定的期限;退約

(一)只要至少有五個國家仍然為協定的成員國,本協定就繼續有效。

(二)任何國家可以通知總幹事退出本議定書,該退約亦構成退出本協定1958年10月31日議定書,並且退約僅對退約國有效,本協定對於特別聯盟的其他國家繼續有效和適用。

(三)退約應自總幹事收到通知之日起一年後生效。

(四)成為本特別聯盟成員尚不滿五年的國家,不得行使本條規定的退約權。

第十六條 適用的議定書

(一)1.在已經批准或加入本議定書的國家間,本議定書應替代1958年10月31日的議定書。

2.然而,已批准或加入本議定書的特別聯盟各國,在與未批准或加入本議定書國家的關系中,應適用1958年10月31日議定書。

(二)非特別聯盟成員國加入本議定書的應未加入本議定書的任一特別聯盟國家的請求,向國際局辦理原產地名稱國際注冊時,適用本議定書,條件是對於這些國家,注冊就符合本議定書規定的條件。應已非本特別聯盟成員但已加入本議定書的國家的主管機關的請求向國際局辦理國際注冊的,這些國家可允許上述本特別聯盟國家要求符合1958年10月31日議定書所規定的條件。

第十七條 簽字;語言;保存人的職責

(一)1.本議定書在法文原本上簽署,交瑞典政府保存。

2.大會所指定的其他語種的正式文本,由總幹事與有關政府磋商後制定。

(二)本議定書至1968年1月13日止在斯德哥爾摩開放簽字。

(三)總幹事應將經瑞典政府確認的本議定書的簽署原本的副本兩份轉交特別聯盟所有國家的政府,並可應請求轉交給其他任何國家的政府。

(四)總幹事應將本議定書報聯合國秘書處登記。

(五)總幹事應將簽字,批准書或加入書的交存、本議定書各條款的生效、退約通知以及按照第十四條第二款第3項和第四款所作的聲明,通知特別聯盟的所有國家。

第十八條 過渡條款

(一)在第一任總幹事就職以前,本議定書所指的本組織國際局或總幹事應分別視為保護工業產權巴黎公約所成立的聯盟局或其幹事。

(二)在成立本組織的公約生效後五年內,未批准或加入本議定書的特別聯盟國家,如果欲行使本議定書第九條至第十二條規定的權利的,視同已接受這些條款。任何國家希望行使上述權利的應書面通知總幹事。該通知自接到之日起生效。直到所述期限屆滿為止,這類國家應視為大會成員國。附: 保護原產地名稱和國際注冊里斯本協定成員國和各成員國加入時間

(截至1993年1月1日)

成員國 加入時間 成員國 加入時間阿爾及利亞 1972年7月5日 匈 牙 利 1967年3月23日保加利亞 1975年8月12日 以 色 列 1966年9月25日布吉納法索 1975年9月2日 意 大 利 1968年12月29日剛 果 1977年11月16日 墨 西 哥 1966年9月25日古 巴 1966年9月25日 葡 萄 牙 1966年9月25日捷克共和國 1993年1月1日 斯洛伐克共和國1993年1月1日法 國 1966年9月25日 多 哥 1975年4月30日加 蓬 1975年6月10日 突 尼 斯 1973年10月31日海 地 1966年9月25日

⑦ 世界知識產權日的活動形式

每年世界知識產權組織會確定一個主題,各成員國應圍繞當年主題在世界專知識產權日屬期間舉辦各種宣傳活動。
2015年,以「音樂」為主線。得益於數字技術和互聯網,人們接觸的音樂比以往任何時候都多。音樂的創作和表演需要藝術、個人、社會和經濟等方面的巨大投入。要使文化充滿生機,就必須確保創作者、作曲家、詞曲作者和表演者都能從他們的音樂中獲取經濟價值。
世界知識產權組織總幹事弗朗西斯·高銳在致辭中指出:「今天是『因樂而動,為樂維權』的日子——這不僅是為了確保我們的音樂人獲得公平交易,而且是為了確保人們承認音樂人的創造性價值,重視他們為我們的生活所做的獨特貢獻。」

⑧ 請問我國07年4月26日的知識產權日的主題是什麼

今年4月26日是第七個世界知識產權日。世界知識產權組織將今年的主題定為「鼓勵創造」。

知識產權是指公民、法人或其他組織在科學和文學藝術等領域內,基於腦力勞動創造完成的智力成果所依法享有的專有權利。傳統的知識產權是專利權、商標權和版權的總和。

為了保護智力勞動成果,促進發明創新,早在一百多年前,國際社會就已意識到保護知識產權的重要性,並先後簽署了一系列公約,如1883年簽署的《保護工業產權巴黎公約》、1886年簽署的《保護文學藝術作品伯爾尼公約》和1891年簽署的《制止商品產地虛假或欺騙性標記馬德里協定》等,為建立保護知識產權制度作出了積極貢獻。

為在世界范圍內樹立尊重知識、崇尚科學和保護知識產權的意識,營造鼓勵知識創新和保護知識產權的法律環境,2000年10月,世界知識產權組織第35屆成員大會系列會議通過了中國和阿爾及利亞1999年共同提出的關於建立「世界知識產權日」的提案,決定從2001年起將每年的4月26日定為「世界知識產權日」,這是因為《建立世界知識產權組織公約》在1970年4月26日正式生效。此後,世界知識產權組織及其成員每年都在此前後舉行一系列慶祝和宣傳活動。

世界知識產權組織認為,確立「世界知識產權日」並利用這一機會開展活動,有助於突出知識產權在所有國家經濟、文化和社會發展中的作用和貢獻,彰顯知識產權為社會帶來的益處,並提高公眾對人類在這一領域努力的認識和理解。

世界知識產權組織總幹事卡米爾·伊德里斯在今年世界知識產權日的致詞中說,對許多人來說,知識產權與創造之間的聯系並非一目瞭然,但只要稍加審視,二者之間的關系便昭然若揭:支持、滋養這些創造者的正是知識產權制度本身。他說,鼓勵創造,獎賞我們賴以建設世界和未來的極富創造和創新精神的人才,正是知識產權的目的所在,也是推動世界知識產權組織開展工作的動力。

⑨ 成立世界知識產權組織公約的公約內容

成立世界知識產權組織公約
(1967年7月14日在斯德哥爾摩簽訂)
締約各國:
有志於在各國之間在尊重主權和平等基礎上,為謀求共同利益,增進了解與合作而貢獻力量;
有志於為鼓勵創造性活動而加強世界知識產權保護;
有志於在充分尊重各聯盟獨立性的條件下,使為保護工業產權和文學藝術作品而建立的各聯盟的管理趨於現代化並提高效率;
特協議如下:
第一條成立組織
成立世界知識產權組織。
第二條定義
在本公約中:
(Ⅰ)「本組織」是指世界知識產權組織(WIPO);
(Ⅱ)「國際局」是指知識產權國際局;
(Ⅲ)「巴黎公約」是指1883年3月20日簽訂的保護工業產權公約及其一切修訂本;
(Ⅳ)「伯爾尼公約」是指1886年9月9日簽訂的保護文學藝術作品公約及其一切修訂本;
(Ⅴ)「巴黎聯盟」是指根據巴黎公約成立的國際聯盟;
(Ⅵ)「伯爾尼聯盟」是指根據伯爾尼公約成立的國際聯盟;
(Ⅶ)「各聯盟」是指巴黎聯盟、與該聯盟有關的各專門聯盟與協定、伯爾尼聯盟以及根據第四條第(Ⅲ)款由本組織擔任其行政事務的任何其他旨在促進知識產權保護的國際協定;
(Ⅷ)「知識產權」包括有關下列項目的權利:
--文學藝術和科學作品
--表演藝術家、錄音和廣播的演出,
--在人類一切活動領域內的發明,
--科學發現,
--外型設計,
--商標服務標記、商號名稱和牌號,
--制止不正當競爭,
以及在工業、科學、文學或藝術領域內其他一切來自知識活動的權利。
第三條本組織的宗旨
本組織的宗旨是:
(Ⅰ)通過國家之間的合作並在適當情況下與其他國際組織配合促進在全世界保護知識產權;
(Ⅱ)保證各聯盟之間的行政合作。
第四條職責
為了實現第三條所述宗旨,本組織通過其適當機構,並根據各聯盟的許可權:
(Ⅰ)促進發展旨在便利全世界對知識產權的有效保護和協調各國在這方面的立法措施;
(Ⅱ)執行巴黎聯盟、與該聯盟有聯系的各專門聯盟以及伯爾尼聯盟的行政任務;
(Ⅲ)可以同意擔任或參加任何其他旨在促進保護知識產權的國際協定的行政事務。
(Ⅳ)鼓勵締結旨在促進保護知識產權的國際協定;
(Ⅴ)對於在知識產權方面請求法律--技術援助的國家給予合作;
(Ⅵ)收集並傳播有關保護知識產權的情報,從事並促進這方面的研究,並公布這些研究的成果;
(Ⅶ)維持有助於知識產權國際保護的服務,在適當情況下,提供服務工作單位名冊,並發表這種名冊的材料;
(Ⅷ)採取一切其他的適當行動。
第五條成員資格
(1)凡屬第二條第(Ⅶ)款所規定的任一聯盟的成員國都可以成為本組織的成員國。
(2)不屬於任一聯盟成員國的國家,具備以下條件者,同樣也可成為本組織的成員國:
(Ⅰ)聯合國成員國、與聯合國有關系的任何專門機構的成員國、國際原子能機構的成員國或國際法院規約的當事國,或
(Ⅱ)應大會邀請成為本公約當事國。
第六條大會
(1)(a)本組織應設大會,由作為任一聯盟成員國的本公約當事國組成。
(b)每一國政府應有一名代表,可輔以若干副代表、顧問和專家。
(c)各代表團的開支應由派遣國政府負擔。
(2)大會應:
(Ⅰ)根據協調委員會提名,任命總幹事;
(Ⅱ)審議並批准總幹事關於本組織的報告,並給其以一切必要的指示;
(Ⅲ)審議並批准協調委員會的報告與活動,並給以指示;
(Ⅳ)通過各聯盟共同的三年開支預算;
(Ⅴ)批准總幹事提出的關於第四條第(Ⅲ)款所指的國際協定的行政管理措施;
(Ⅵ)通過本組織的財務條例;
(Ⅶ)參照聯合國的慣例,決定秘書處的工作語言。
(Ⅷ)邀請第五條第(2)款第(Ⅱ)項所指的國家參加本公約;
(Ⅸ)決定哪些非本組織成員國,哪些政府間組織和非政府國際組織可作為觀察員參加會議;
(Ⅹ)行使其它合於本公約的適當職權。
(3)(a)一個國家,無論是一個或幾個聯盟的成員國,在大會上應有一票表決權。
(b)大會成員國的半數應構成法定人數。
(c)盡管有(b)項的規定,如果在任一屆會議上,出席國的數目不足一半時,但相當於或超過大會成員國三分之一時,大會可以作出決議,但是,關於其本身程序的決議除外,所有這些決議只有符合以下條件時才能生效:國際局應將這些決議通知未出席的大會成員國,並請它們於通知之日起三個月內以書面表示投什麼票或者棄權。如果在這一期限屆滿時,已經這樣投票或棄權的國家的數目達到本屆會議法定人數所缺少的國家數目,同時也取得了所要求的多數票,這些決議即應生效。
(d)在遵守(e)和(f)段規定的條件下,大會應以所投票的三分之二多數作出決定。
(e)批准關於第四條第(Ⅲ)款所指國際協定的行政管理措施,需四分之三多數票通過。
(f)批准根據聯合國憲章第五十七條和第六十三條與聯合國簽訂的協定,需十分之九多數票通過。
(g)任命總幹事(第2款第Ⅰ項)、批准總幹事所提出的關於國際協定的行政管理措施(第2款第Ⅴ項)以及遷移總部(第十條),不僅須經本組織大會,而且需經巴黎聯盟大會和伯爾尼聯盟大會,以所要求的多數票通過。
(h)棄權不作投票計算。
(Ⅰ)一名代表只能代表一個國家,只能以一個國家的名義投票
(4)(a)大會例會每第三歷年舉行一次,由總幹事召開。
(b)大會特別會議應由總幹事根據協調委員會或大會四分之一成員國的請求召開。
(c)會議應在本組織總部舉行。
(5)已參加本公約,但並非任一聯盟成員的國家應允許以觀察員身份參加大會的會議。
(6)大會應通過自己的議事規則。
第七條成員國會議
(1)(a)本組織應設成員國會議,由本公約成員國組成,不論它們是否任一聯盟的成員國。
(b)每一國政府應有一名代表,可輔以若干副代表、顧問和專家。
(c)各代表的開支應由派遣國政府負擔。
(2)成員國會議應:
(Ⅰ)討論知識產權方面普遍關心的事項,並且得在尊重各聯盟許可權和自主的條件下就這些事項通過建議;
(Ⅱ)通過本會議的三年預算:
(Ⅲ)在本會議預算的限度內,制定三年法律--技術援助計劃;
(Ⅳ)按照第十七條規定,通過對本公約的修訂案:
(Ⅴ)決定應允許哪些非本組織成員國、哪些政府間組織和非政府國際組織可作為觀察員參加其會議;
(Ⅵ)行使其它適合於本公約的職權。
(3)(a)每一個成員國在本會議中應有一票表決權;
(b)成員國的三分之一構成法定人數;
(c)在遵守第十七條規定的條件下,本會議應以三分之二多數票作出決議;
(d)對參加本公約但未參加任一聯盟的國家的會費數額應由僅只這類國家代表有投票權的表決決定。
(e)棄權不作投票計算;
(f)一名代表只能代表一個國家,只能以一個國家的名義投票。
(4)(a)本會議的例會,應由總幹事召集,會期及會議地點與大會同。
(b)本會議的特別會議應由總幹事根據多數成員國的請求召開。
(5)本會議應通過自己的議事規則。
第八條協調委員會
(1)(a)本組織應設協調委員會,由擔任巴黎聯盟執行委員會委員或伯爾尼聯盟執行委員會委員或兼任兩執行委員會委員的本公約當事國組成。然而,如果其中任一執行委員會的委員數目超過了選舉它的大會成員國總數的四分之一,則該執行委員會應從其委員中指定參加協調委員會的國家,數目不得超過上面提到的四分之一。在計算上述的四分之一數目時,本組織總部所在國不應包括在內。
(b)作為協調委員會委員的每一個國家應有一名代表,可輔以若干副代表、顧問和專家。
(c)當協調委員會審議直接涉及成員國會議的計劃、預算及其議程、或審議關於修訂本公約的建議時,如該修訂建議將影響已參加本公約但沒有參加任一聯盟的國家的權利或義務,則應有這類國家的四分之一參加協調委員會的會議並享有該委員會委員同等的權利。這些國家應由成員國會議在每屆例會上指定。
(d)各代表團的開支應由派遣國政府負擔。
(2)如果本組織所經管的其它聯盟希望參加協調委員會,其代表必須從協調委員會成員國中指派。
(3)協調委員會應:
(Ⅰ)就兩個或兩個以上聯盟共同有關的,或者一個或一個以上聯盟與本組織共同有關的一切有關行政、財務和其他事項,特別是各聯盟共同開支的預算,向各聯盟的機構、本組織成員國大會、成員國會議和總幹事提出意見;
(Ⅱ)擬訂本組織大會的議程草案。
(Ⅲ)擬訂本組織成員國會議的議程草案以及計劃和預算草案;
(Ⅳ)以聯盟三年共同開支預算和成員國會議三年預算以及法律--技術援助三年計劃為基礎,制定相應的年度預算和計劃;
(Ⅴ)在總幹事任期即將屆滿,或總幹事職位出缺時,提名一個候選人由大會任命;如大會未任命所提名的人,協調委員會應另提一名候選人;這一程序應反復進行直到最後提名的人被大會任命為止;
(Ⅵ)如果總幹事的職位在兩屆大會之間出缺,任命一個代理總幹事,在新任總幹事就任前代職;
(Ⅶ)行使本公約所賦予的其他職權。
(4)(a)協調委員會每年舉行例會一次,由總幹事召開。在正常情況下應在本組織總部舉行。
(b)協調委員會的特別會議,應由總幹事召集,或根據其本人倡議,或應協調委員會主席的請求,或根據協調委員會四分之一委員國的請求而召開。
(5)(a)每個國家,不論它是第(1)款(a)項提到的一個還是兩個執行委員會的委員,在協調委員會中都只有一票表決權。
(b)協調委員會委員的半數構成法定人數。
(c)一名代表只能代表一個國家,只能以一個國家的名義投票。
(6)(a)協調委員會應按投票簡單多數發表意見和作出決議,棄權不作投票計算。
(b)盡管取得了簡單多數,協調委員會的任何委員得在表決後立即要求按下列辦法對票數作一次特別重新計算:將巴黎聯盟執行委員會委員國和伯爾尼聯盟執行委員會委員國分別列成兩個名單,將每個國家的投票記入所屬名單中自己名稱的旁邊。如果這樣的特別重新計算表明不是在每個名單中都取得了簡單多數,則該項提案應視為未通過。
(7)本組織任何成員國,不屬協調委員會成員國者,得派觀察員參加本委員會的會議,有權參加辯論,但無表決權。
(8)協調委員會應制定自己的議事規則。
第九條國際局
(1)國際局應為本組織的秘書處。
(2)國際局應由總幹事領導並輔以兩個或兩個以上的副總幹事。
(3)總幹事任期固定,每任不少於六年,他應有資格按任期連任。初任期限和可能的連任期限以及任命的所有其他條件,均應由大會規定。
(4)(a)總幹事應為本組織的行政主管。
(b)他就代表本組織。
(c)他應就本組織的內外事務,向大會匯報,並遵從大會的指示。
(5)總幹事應擬定計劃草案和預算草案並起草工作活動定期報告。他應將這些草案和報告送交有關國家的政府和各聯盟和本組織的主管機構。
(6)總幹事和任何由他指派的工作人員可參加大會、成員國會議、協調委員會以及任何其他委員會或工作組的一切會議,但無表決權。總幹事或由他指派的一名工作人員就為這些機構的當然秘書。
(7)總幹事應任命為有效執行國際局任務所必需的工作人員。他應在協調委員會批准後,任命副總幹事。任用的條件應在由總幹事提出並由協調委員會批準的工作人員條例中規定。任用工作人員和決定服務條件首要考慮的應是:必須保證最高標準的效率、能力和品德。在錄用工作人員時應適當注意盡可能廣泛的地域分布的重要性。
(8)總幹事和工作人員的責任的性質應是純粹國際性的。在執行職務時,他們不應尋求或接受任何政府或本組織以外的任何當局指示。他們應不做任何可能有損於其國際官員身份的行為。每一個成員國都應尊重總幹事和工作人員職責的純粹國際性質,並在他執行任務時不設法施加影響。
第十條總部
(1)本組織總部設在日內瓦。
(2)其遷移可按第六條第(3)款(d)項和(g)項的規定來決定。
第十一條財務
(1)本組織應有兩種單獨的預算:各聯盟共同開支預算和成員國會議預算。
(2)(a)各聯盟共同開支預算應包括對幾個聯盟有關系的開支的規定。
(b)這種預算資金的來源如下:
(Ⅰ)各聯盟的分攤,而每個聯盟分攤的數額應由該聯盟大會依據其在共同開支中所享受的利益來確定;
(Ⅱ)國際局所進行的與各聯盟無直接關系的服務收費或者不屬於國際局提供的法律--技術援助方面的服務收費;
(Ⅲ)與各聯盟無直接關系的國際局出版物的售款與版稅;
(Ⅳ)給予本組織的贈款、遺贈或津貼,但第(3)款(b)段(Ⅳ)節所指的款項除外;
(Ⅴ)本組織的租金、利息和其他雜項收入。
(3)(a)成員國會議的預算應包括該會議開會的開支和法律--技術援助計劃的支出。
(b)這項預算的資金來源如下:
(Ⅰ)參加本公約但未參加任何聯盟的國家的會費;
(Ⅱ)各聯盟為這一預算提供的款項,而各聯盟提供款項數額應由各該聯盟大會確定,各聯盟也可不為該預算提供款項;
(Ⅲ)國際局由於提供法律--技術援助而得到的款項;
(Ⅳ)為了(a)款所述的目的給予本組織的贈款、遺贈和津貼。
(4)(a)為了規定每個成員國對成員國會議預算應繳的會費,參加本公約但未參加任何聯盟的國家應屬於一個等級,並應按照下面所確定的單位數為基礎繳納年變會費:
A級……10個單位
B級……3個單位
C級……1個單位
(b)上述各國在按第十四條第(1)款規定採取行動的同時,應指出自己希望屬於那一等級。任一這類國家均可改變其等級,如要改為較低的級別,該國必須在一次例會上向成員國會議宣布。這種改動應於該屆會議後的下一歷年開始時生效。
(c)每一個這類國家每年應繳會費的數額在所有這類國家對成員國會議預算交費總額中所佔的比例應相當於它的單位數在所有這類國家總單位數中所佔的比例。
(d)會費應在每年一月一日繳納。
(e)在新的財政周期開始之前,如果預算尚未被通過,則根據財務條例,應按上年度預算的標准執行。
(5)參加本公約但未參加任何聯盟的國家拖欠本條所規定的會費,以及參加本公約的任何聯盟成員國拖欠該聯盟會費時,如其所欠金額相當於或超過前兩個整年的會費金額,則不應在它作為成員國的本組織任何機構內行使表決權。但是,只要查明該國拖延繳費是由於特殊的和不可避免的情況,這些機構可允許它繼續在該機構內行使表決權。
(6)國際局在法律--技術方面提供服務項目的收費數額應由總幹事確定,並應由他向協調委員會報告。
(7)經協調委員會批准,本組織可接受直接來自政府、公私機構、協會或私人的贈款、遺贈款和津貼。
(8)(a)本組織應有一項工作基金,由各聯盟和參加本公約但未參加任何聯盟的國家一次繳納。當該項基金不足時,應予增加。
(b)各聯盟一次繳納的金額和可能增繳的金額應由各該聯盟大會確定。
(c)參加本公約但未參加任何聯盟的國家一次繳納的金額以及在基金增加時的份額,應按照基金成立或決定增加基金那一年該國會費的比例計算。繳納的比例和條件應由成員國會議根據總幹事的建議,並聽取協調委員會的意見後確定。
(9)(a)在本組織總部和總部所在國簽立的協定中應規定,當工作基金不足時,應由該國墊款的金額和給予墊款的條件,應由該國與本組織根據每次情況另立協定。該國在承擔墊款義務期間,應在協調委員會中有當然的席位。
(b)上述(a)項所述國家和本組織都有權通過書面通知終止墊款的義務。這項通知應自發出通知那年年底起三年後生效。
(10)帳目的審查應根據財務條例的規定由一個或一個以上成員國或外來審計員進行。審計員應由本組織大會在徵得他們本人同意後指派。
第十二條權利能力;特權和豁免
(1)本組織在各成員國領土上,在符合各該國家的法律條件下,應享有為完成本組織宗旨和行使其職權所必需的權利能力。
(2)本組織應與瑞士聯邦,以及與總部今後可能設在的其它國締結一項總部協定。
(3)本組織可與其他成員國締結雙邊或多邊協定,使本組織、其官員以及一切成員國的代表享有為完成本組織宗旨和行使其職權所必需的特權與豁免。
(4)總幹事可以談判上述第(2)、(3)款所指的協定;並經協調委員會批准後代表本組織締結和簽訂這種協定。
第十三條與其它組織的關系
(1)本組織應於適當時候與其他政府間組織建立工作關系並進行合作。與這類組織訂立的具有這種效果的一般協定,應由總幹事經協調委員會批准後締結。
(2)本組織可就其許可權內的事項,適當安排與非政府的國際組織的磋商與合作,而且,經有關政府同意,也可與該國的政府性或非政府的全國性組織進行磋商與合作。有關這方面的安排應由總幹事經協調委員會批准後進行。
第十四條參加本公約的條件
(1)第五條所指的國家通過以下手續可以成為本公約的當事國和本組織成員國:
(Ⅰ)申請者簽署並對批准與否不附加保留意見,或
(Ⅱ)申請者簽署並表示同意須在遞交批准書後方能獲得批准,或
(Ⅲ)遞交加入書。
(2)不管本公約的任何其他規定,巴黎公約當事國、伯爾尼公約當事國,或同為兩個公約的當事國,只有在批准或加入或者已經批准或加入下述國際文件的條件下,才可以成為本公約的當事國:
或巴黎公約斯德哥爾摩議定書全部或是僅附有第二十條第(1)款(b)項(Ⅰ)所規定的限制。
或伯爾尼公約斯德哥摩議定書的全部或是僅附有第二十八條(Ⅰ)款(b)項(Ⅰ)所規定的限制。
(3)批准書或加入書應交由總幹事保存。
第十五條本公約的生效
(1)本公約應在十個巴黎聯盟成員國和七個伯爾尼聯盟成員國按第十四條第(1)款的規定採取行動三個月後生效。如果一個國家同時兼為兩個聯盟的成員國,應理解為在兩組內都計數。在生效之日,本公約對於那些不是任一聯盟成員但在此日期三個月以前按第十四條第(1)款的規定已採取行動的國家也應生效。
(2)對於其他國家,本公約應在這類國家按第十四條第(1)款規定採取行動之日起三個月之後生效。
第十六條保留
本公約不許可附加保留權利。
第十七條修訂
(1)有關修訂本公約的建議可由任何成員、協調委員會或總幹事提出。此種建議應在成員國會議進行審議至少六個月以前由總幹事通知各成員國。
(2)修正案應由成員國會議通過。當修正案影響參加本公約但未參加任一聯盟的國家的權利和義務時,這些國家也應參加表決。對於一切其他所提出的修正案,只應由參加本公約的任一聯盟的成員國表決。成員國會議如僅對那些以前已由巴黎聯盟大會和伯爾尼聯盟大會已分別根據適用於各該大會關於通過各該公約行政條款修正案的規則所通過的修正案進行表決,修正案應由參加投票的國家的簡單多數票表決通過。
(3)任何修正案應在總幹事收到在成員國會議通過該修正案時,根據上述第(2)款有表決權的本組織四分之三成員國按照它們各自的憲法程序發出的書面接受通知書一個月後生效。這樣通過的任何修正案一旦生效,即對在當時和後來加入的本組織所有成員國都有約束力,但涉及增加成員國財政義務的修正案應只對已通知接受該修正案的國家有約束力。
第十八條退約
(1)任何成員國得通過向總幹事送交通知書退出本公約。
(2)退約應在總幹事收到通知書起六個月後生效。
第十九條通知
總幹事應向一切成員國政府通知:
(Ⅰ)本公約生效日期;
(Ⅱ)簽署和交存批准書或加入書;
(Ⅲ)對本公約一項修正案的接受,以及修正案生效的日期;
(Ⅳ)退出本公約。
第二十條最後條款
(1)(a)本公約應在一份用英文、法文、俄文和西班牙文作成的單一文本上簽署,各種文本具有同等效力,並應交由瑞典政府保存。
(b)本公約在斯德哥爾摩繼續開放簽署到1968年1月13日截止。
(2)正式文本、應由總幹事經與有關國家政府協商後以德文、義大利文、葡萄牙文以及成員國會議指定的其它文字制定。
(3)總幹事應將經正式核簽的本公約副本和由成員國會議通過的每項修正案的副本各兩份分送巴黎聯盟或伯爾尼聯盟各成員國政府、其它加入本公約國家的政府,以及其它要求得到這些文件的國家政府。分送給各國政府的經簽署的本公約副本由瑞典政府核簽。
(4)總幹事應將本公約交聯合國秘書處登記。
第二十一條過渡條款
(1)在第一任總幹事就職前,本公約中凡提到國際局或總幹事之外,應視為系分別指保護工業、文學和藝術產權聯合國際局或其總幹事。
(2)(a)凡屬任一聯盟的成員而尚未參加本公約的國家,如果它們願意,在自本公約生效之日起五年內,可行使如同它們參加了本公約一樣的權利。凡希望行使這樣權利的國家就應書面通知總幹事,該通知書應於收到之日生效。這類國家在上述期限屆滿前應視為大會和成員國會議的成員。
(b)當這五年期限屆滿時,這類國家在大會、成員國和會議協調委員會中不應再有表決權。
(c)這類國家在成為本公約參加國後,應再度得到表決權。
3(a)在巴黎聯盟或伯爾尼聯盟的成員國尚未全部參加本公約以前,國際局和總幹事應分別兼管保護工業、文學和藝術產權聯合國際局及其總幹事的職責。
(b)該聯合國際局任用的工作人員,自本公約生效之日起在上述(a)段所指的過渡期間,應被認為也是由國際局任用的。
(4)(a)一旦巴黎聯盟所有成員國全部成為本組織成員後,該聯盟事務局的權利、義務和財產應移交給本組織國際局。
(b)一旦伯爾尼聯盟所有成員國全部成為本組織成員後,該聯盟事務局的權利、義務和財產應移交給本組織國際局。

閱讀全文

與知識產權總幹事投票日相關的資料

熱點內容
施工索賠有效期 瀏覽:153
矛盾糾紛交辦單 瀏覽:447
2010年公需課知識產權法基礎與實務答案 瀏覽:391
侵權責任法第5556條 瀏覽:369
創造者對吉阿赫利直播 瀏覽:786
中小企業公共服務平台網路 瀏覽:846
深圳市潤之行商標製作有限公司 瀏覽:62
江莉馬鞍山 瀏覽:417
馬鞍山大事件 瀏覽:759
機動車銷售統一發票抵扣期限 瀏覽:451
馬鞍山防汛抗旱指揮部通告 瀏覽:811
公司間商標授權書模板 瀏覽:115
上海市醫患糾紛預防與調解辦法 瀏覽:970
轉讓翻轉犁 瀏覽:705
門頭廣告牌使用費合同 瀏覽:835
廠轉讓樣本 瀏覽:8
攤銷土地有殘值嗎 瀏覽:529
永久煤柱攤銷系數是多少 瀏覽:421
工商局的權力 瀏覽:637
商標注冊0603分類 瀏覽:655