『壹』 貨到紐約後15-30天付款英文怎麼說
貨到紐約後15-30天付款
Payment shall be effected within 15 to 30 days after the delivery to New York.
付款 Payment Terms
(一)
Payment is to be effected (made) before the end of this month.
這個月末以前應該付款。
It's convenient to make payment in pound sterling.
用英鎊付款較方便。
Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right?
至於付款,我們已同意用美圓,對嗎?
We may have some difficulties making payment in Japanese yen.
用日圓付款可能會有困難。
I've never made payment in Renminbi before.
我從未用過人民幣付款。
We can't accept payment on deferred terms.
我們不能接受延期付款。
What's your reason for the refusal of payment?
你們拒付的理由是什麼?
Collection is not paid.
托收款未得照付。
We don't think you'll refuse to pay.
我們相信你們不會拒付。
Only one refusal of payment is acceptable to the bank.
銀行只接受一次拒付。
You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.
如果拒付錯了,你們應該償付我方的銀行利息。
We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.
見不到貨物裝船單據,我們不付款。
We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.
我們擔心市場價格下跌會引起拒付。
Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.
如果單據有問題,當然可以提出拒付。
The equipment will be paid in installments with the commodities proced by our factory.
設備以我們工廠生產的產品分期償還。
Words and Phrases
payment 支付,付款
to pay 付款,支付,償還
dishonour 拒付
deferred payment 延期付款
progressive payment 分期付款
payment on terms 定期付款
payment agreement 支付協定
pay order 支付憑證
payment order 付款通知
payment by banker 銀行支付
payment by remittance 匯撥支付
payment in part 部分付款
payment in full 全部付訖
clean payment 單純支付
simple payment 單純支付
payment by installment 分期付款
payment respite 延期付款
payment at maturity 到期付款
payment in advance 預付(貨款)
Cash With Order (C.W.O) 隨訂單付現
Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現
Cash Against Documents (C.A.D) 憑單付現
pay on delivery (P.O.D) 貨到付款
payment in kind 實物支付
payment for (in) cash 現金支付,付現
pay...Co. only 僅付...公司
pay...Co. not negotiable 付...公司,不準疏通
pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人
refusal 拒絕
the refusal of payment 拒付
the bank interest 銀行利息
decline 下降,下跌
something goes wrong 某事上出問題,出現差錯
commodity 產品
convenient 方便的
(二)
Now we have settled the terms of payment.
現在我們已經談妥了付款條件。
Shall we have a talk about terms of payment today?
我們今天談談付款條件怎麼樣?
What is the mode of payment you wish to employ?
您希望用什麼方式付款?
This is the normal terms of payment in international business.
這是國際貿易中慣用的付款方式。
We can't accept any other terms of payment.
我們不能接受其他的付款條件。
If you can't be more flexible, we won't accept your terms of payment.
如果你們不能靈活些,我們將不接受此種付款方式。
Words and Phrases
payment terms 支付條件,付款方式
the mode of payment 付款方式
flexible 靈活的,多變的
(三)
Please protect our draft on presentation.
請見票即付。
Your draft will be honoured on presentation.
你方的匯票見票即付。
The draft was discounted in New York.
匯票已經在紐約貼現。
Our draft No.36 was dishonoured.
我們的第三十六號匯票被拒付了。
The draft has not been collected.
匯票之款尚未收進。
We'll be unable to meet these draft.
我們無力兌付這些匯票。
We've drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment.
我們已經開出光票向你方索取這批貨的價款。
We've drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000.
我們已經按照發票金額20,000美圓向你方開出了匯票。
The draft has been handed to the bank on clean collection.
匯票已經交銀行按光票托收。
You can draw on me just as if there were a letter of credit.
您就當作有信用證一樣,向我開匯票托收。
We're sending our draft through Bank of China for documentary collection.
我們將匯票交中國銀行按跟單托收。
We'll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis.
我們將按托收方式向你方開出即期跟單匯票。
We'll draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore.
我們要開立一張以新加坡出口銀行為收款人的即期匯票。
We've already remitted the amount by cheque.
我們已經將款以支票匯出。
We enclose a cheque for RMB200.
我們附上人民幣200元的支票一張。
Words and Phrases
discount 貼現
draft 匯票
Promisory Note 本票
cheque 支票
clean bill 光票
documentary bill 跟單匯票
Sight Bill 即期匯票
Time Bill 遠期匯票
Usance Bill 遠期匯票
Commercial Bill 商業匯票
Banker's Bill 商業匯票
Banker's Bill 銀行匯票
Commercial Acceptance Bill 商業承兌匯票
Bankers' Acceptance Bill 銀行承兌匯票
invoice 發票
Performer Invoice 形式發票
Sample Invoice 樣品發票
Consignment Invoice 寄售發票
Recipe Invoice 收妥發票
Certified Invoice 證明發票
Manufacturers' Invoice 廠商發票
At sight 即期,見票即付
At...days (month)after sight 付款人見票後若干天(月)付款
At...days sight 付款人見票後若干天即付款
At...days after date 出票後若干天付款
At...days after B/L 提單簽發後若干天付款
remittance 匯付
Mail transfer (M/T) 信匯
Demand Draft (D/D) 票匯
Telegraphic Transfer (T/T) 電匯
collection 托收
clean Bill for Collection 光票托收
Documentary Bill for Collection 跟單托收
Uniform Rules for Collection 《托收統一規則》
Collection Advice 托收委託書
Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委託書
Collection Bill Purchased 托收出口押匯
Trust Receipt 信託收據
副本
original 正本
(四)
We regret we can't accept payment "cash against document".
很抱歉,我們不能接受憑單付款辦法。
We'll agree to change the terms of payment from L/C at sight to D/P at sight.
我們同意將即期信用證付款方式改為即期付款交單。
We accept D/P payment for future dealings.
以後的交易我們以付款交單方式支付。
We can do the business on 60 days D/P basis.
我們可以按60天付款交單的方式進行交易。
We agree to draw at 30 days D/P.
我們同意開立30天期的付款交單匯票。
We'll draw D/P against your purchase.
我們按付款交單方式收你方這批貨款。
As a special sign of encouragement, we'll consider accepting payment by D/P at this sales-purchasing stage.
在此推銷階段,我們將考慮接受付款交單方式以資鼓勵。
We regret we can't accept "Cash against Documents" on arrival of goods at destination.
很抱歉,我們不能同意「貨抵目的地付款交單」方式付款。
The buyer suggested D/A as the terms of payment, but the seller was unwilling to make any exception.
買方建議用承兌交單作為付款方式,但賣方不願例外。
We can't agree to draw at 30 days D/A.
我們不同意開具30天期的承兌交單匯票。
So it's better for us to adopt D/P or D/A.
因此,最好是採用付款交單方式或承兌交單方式。
I suppose D/P or D/A should be adopted as the mode of payment this time.
我建議這次用付款交單或承兌交單方式來付款。
It would help me greatly if you would accept D/A or D/P.
如果您能接受D/P或D/A付款,那可幫了我們大忙。
Could you make an exception and accept D/A or D/P?
您能否來個例外,接受D/A或D/P付款方式?
Words and Phrases
Documents against Payment (D/P) 付款交單
Documents against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交單
Documents against Payment after Sight (D/P sight) 遠期付款交單
Documents against Acceptance (D/A) 承兌交單
dealing 交易,生意
sales-purchasing 促銷,推銷
stage 階段,過程
destination 目的地
to make exception 例外
Cash Against Payment 憑單付款
(五)
We insist on a letter of credit.
我們堅持用信用證方式付款。
As I've said, we require payment by L/C.
我已經說過了,我們要求以信用證付款。
We still intend to use letter of credit as the term of payment.
我們仍然想用信用證付款方式。
We always require L/C for our exports.
我們出口一向要求以信用證付款。
L/C at sight is normal for our exports to France.
我們向法國出口一般使用即期信用證付款。
We pay by L/C for our imports.
進口我們也採用信用證匯款。
Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.
我們的付款條件是保兌的不可撤消的信用證。
You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker's guarantee.
你必須意識到不可撤消信用證為出口商提供了銀行擔保。
Is the wording of "confirmed" necessary for the letter of credit?
信用證上還用寫明「保兌」字樣嗎?
For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.
我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、並以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。
What do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?
百分之五十用信用證,其餘的用付款交單,您看怎麼樣?
Please notify us of L/C number by telex immediately.
請立即電傳通知我方信用證號碼。
The beneficiary of the L/C is to be China National Corporation, Beijing.
信用證的受益人為中國工藝品進出口公司北京分公司。
Will you please increase the credit to $1000?
能不能把信用證金額增至1000美圓?
The credit is short opened to the amount of RMB100.
信用證的金額少開了人民幣100元。
Your L/C No. 48 is short of $29.
你方第48號信用證少開了29美圓。
Many banks in Europe are in a position to open L/C and effect payment in Renminbi.
歐洲的許多銀行能夠開立信用證,而且用人民幣支付。
I open a letter of credit in Renminbi with a bank in U.S.A.
我在美國的一家銀行開立了人民幣信用證。
The Barclays Bank in London is in a position to open letters of credit in Renminbi against our sales confirmation or contract.
倫敦巴克萊銀行可以憑我們的銷售確認書或合同開立人民幣信用證。
When do I have to open the letter of credit?
順便問一句,您幾時開立信用證呢?
When can you arrange for a credit under the new import license?
按照新的進口許可證規定,你方什麼時候能開出一張信用證?
Please open letter of credit in good time.
請及時開出信用證。
We'll open the letter of credit at sight.
我們會按時開證的。
I agree to use letter of credit at sight.
我同意用即期信用證付款。
Is the credit at sight or after sight?
信用證是即期的還是遠期的?
Our letter of credit will be opened early March.
我們在3月初開出信用證。
We'll open the credit one month before shipment.
我們在裝船前1個月開立信用證。
Please open the L/C 20 to 30 days before the date of delivery.
請在交貨前20到30天開出信用證。
This letter of credit expires on 15th July.
這張信用證7月15日到期。
The validity of the L/C will be extended to 30th August.
信用證的有效期將延至8月30日。
Will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of L/C No.TD204?
你們能不能勸說客戶將TD204號信用證延期一個月?
To do so, you could save bank charges for opening an L/C.
這樣做,你們可以省去開證費用。
It's expensive to open an L/C because we need to put a deposit in the bank.
開證得交押金,因此花費較大。
We pay too much for such a letter of credit arrangement.
這種信用證付款方式讓我們花費太大了。
There will be bank charges in connection with the credit.
開立信用證還要繳納銀行手續費。
A letter of credit would increase the cost of my import.
信用證會增加我們進口貨物的成本。
The seller will request to amend the letter of credit.
賣方要修改信用證。
Please amend L/C No.205 as follows.
請按下述意見修改第205號信用證。
Your refusal to amend the L/C is equivalent to cancellation of the order.
你們拒絕修改信用證就等於取消訂單。
Words and Phrases
Letter of Credit (L/C) 信用證
form of credit 信用證形式
Terms of validity 信用證效期
Expiry Date 效期
Date of issue 開證日期
L/C amount 信用證金額
L/C number 信用證號碼
to open by airmail 信開
to open by cable 電開
to open by brief cable 簡電開證
to amend L/C 修改信用證
fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金額的信用證
Sight L/C 即期信用證
Usance L/C 遠期信用證
Buyer's Usance L/C 買方遠期信用證
Traveler's L/C 旅行信用證
Revocable L/C 可撤消的信用證
Irrevocable L/C 不可撤消的信用證
Confirmed L/C 保兌的信用證
Unconfirmed L/C 不保兌的信用證
Confirmed Irrevocable L/C 保兌的不可撤消信用證
Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兌的信用證
Transferable L/C 可轉讓信用證
Untransferable L/C 不可轉讓信用證
Revolving L/C 循環信用證
Reciprocal L/C 對開信用證
Back to Back L/C 背對背信用證
Countervailing credit (俗稱)子證
Overriding credit 母證
Banker's Acceptance L/C 銀行承兌信用證
Trade Acceptance L/C 商業承兌信用證
Red Clause L/C 紅條款信用證
Anticipatory L/C 預支信用證
Credit payable by a trader 商業付款信用證
Credit payable by a bank 銀行付款信用證
usance credit payment at sight 假遠期信用證
Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟單信用證統一慣例
I.C.C. Publication No.400 第400號出版物
Credit with T/T Reimbursement Clause 帶有電報索匯條款的信用證
method of reimbursement 索匯方法
without recourse 不受追索
Opening Bank' Name & Signature 開證行名稱及簽字
beneficiary 受益人
guarantor 保證人
Exporter's Bank 出口方銀行
Importer's Bank 進口方銀行
Seller's Bank 賣方銀行
Buyer's Bank 買方銀行
Paying Bank 付款行,匯入行
Remitting Bank 匯出行
Opening Bank 開證行
Issuing Bank 開證行
Advising Bank 通知行
Notifying Bank 通知行
Negotiating Bank 議付行
Drawee Bank 付款行
Confirming Bank 保兌行
Presenting Bank 提示行
Transmitting Bank 轉遞行
Accepting Bank 承兌行
Additional Words and Phrases
pay bearer 付給某人
bearer 來人
payer 付款人
consignee 受託人
consignor 委託人
drawer 出票人
principal 委託人
drawee 付款人
consingnee 受託人
truster 信託人
acceptor 承兌人
trustee 被信託人
endorser 背書人
discount 貼現
endorsee 被背書人
endorse 背書
holder 持票人
endorsement 背書
lee 受託人,代保管人
payment against documents 憑單付款
payment against documents through collection 憑單托收付款
payment by acceptance 承兌付款
payment by bill 憑匯票付款
Letter of Guarantee (L/G) 保證書
Bank Guarantee 銀行保函
Contract Guarantee 合約保函
Payment Guarantee 付款保證書
Repayment Guarantee 還款保證書
Import Guarantee 進口保證書
Tender/Bid Guarantee 投標保證書
Performance Guarantee 履約保證書
Retention Money Guarantee 保留金保證書
Documents of title to the goods 物權憑證
Authority to Purchase (A/P) 委託購買證
Letter of Indication 印鑒核對卡
Letter of Hypothecation 質押書
General Letter of Hypothecation 總質押書
『貳』 電放提單用英語表達都有哪幾種
telex release是標准用法,surrendered一般只是在電放單上有用到,並沒有電放的意思,通常是說正本提單已被收回,請放貨給XXX公司。
FCR一般意義上理解是Forward Cargo Receipt,也有理解為Forward Certificate of Receipt,即貨代貨運收據,與提單有本質的區別,提單不僅僅收據,還是物權憑證,可買賣轉讓,同時還是運輸合同的證明。
(2)物權憑證英文擴展閱讀:
電放提單注意事項:
1、不簽發任何提單:由承運人將船東提單的副本傳給貨代,貨代將該提單副本傳真給托運人予以確認。
2、承運人同意電放的,在貨物裝船後,將電放信或者電放號由貨代傳給托運人。
3、托運人將電放信或者電放號傳給收貨人,收貨人憑該電放信或者電放號及提單的副本在目的港承運人代理處提貨。
4、船東簽發正本提單,貨代提單用電放:操作基本與上一種類似,此處為由承運人簽正本提單給貨代,提單上的托運人為貨代,收貨人為貨代在目的港的代理,貨代目的港的代理憑正本提單提貨。
『叄』 fob cif cfr fca cpt and cip英文解釋有什麼不同
FCA :FREE CARRIER (named port of shipment) 貨交承運人(指定裝運港) CIF :COST INSURANCE AND FREIGHT (named port of destination) 成本 保險加運費(指定目的港) CFR: COST AND FREIGHT(named port of destination) 成本加運費 CPT:CARRIAGE PAID TO (named port of destination)運費付至 (指定目的港) CIP:CARRIAGE,INSURANCE PAID TO 運保費付至一、適用的運輸方式不同。FOB、CFR、CIF三種貿易術語僅適用於海運和內河運輸,其承運人是船公司;而FCA、CPT、CIP適用於各種運輸方式,包括海洋、內河、鐵路、公路、航空運輸等,也適用多式聯運,其承運人是船公司、鐵路和公路部門和航空公司或海運船公司及多式聯運經營人。二、貨物運輸區間不同。FOB、CFR、CIF等貿易術語只適用海運和內河運輸,所以貨物運輸區間是從裝運港至目的港,屬於「港口交貨」。而FCA、CPT、CIP貿易術語適用各種運輸方式和多式聯運,貨物運輸區間是賣方內陸任何地點至買方內陸任何地點,擴大了運輸區間,可以實行「門到門交貨」。三、交貨地點和風險轉移地點不同。FOB、CFR、CIF交貨地點是裝運港,將貨物裝到指定的船上。風險劃分均以裝運港船舷為界。而FCA、CPT、CIP的交貨地點,需視不同運輸方式和不同的約定而定,它可以在賣方所在地點,也可以鐵路、公路、航空、內河、海洋運輸承運人或多式聯運經營人的運輸或其他收貨地點。風險劃分是賣方將貨物交給承運人或其他人接管時,即風險自賣方轉移至買方。四、運輸單據不同。在FOB、CFR、CIF貿易術語條件下,賣方一般應向買方提交已裝船清潔海運提單,它是物權憑證,可以質押和背書轉讓。而在FCA、CPT、CIP條件下,賣方提交的運輸單據則視運輸方式而定。除使用海運外,其他運輸方式,如鐵路運單、公路運單、航空運單或多式聯運單據等都不是物權憑證,不能背書轉讓和用以提貨。五、裝卸費用負擔不同。FOB、CFR和CIF貿易術語,賣方承擔貨物在裝運港越過船舷為止的一切費用。但由於貨物裝船是一個連續作業,各港口的習慣做法又不盡相同,所以在使用程租船運輸的FOB合同中,應明確裝船費由何方負擔。而在FCA、CPT和CIP的條件下,如涉及海洋運輸,並使用程租船時,賣方將貨物交給承運人時對所支付的運費,或FCA術語由買方支付的運費,已包含了承運人接管貨物後在裝運港的裝船費和在目的港的卸貨費。
『肆』 ★物權憑證英文怎麼說
Documents of title to the goods
擔保是外貿說法
『伍』 外貿付款方式中的術語TT是什麼意思
TT(telegraphic transfer in advance):電匯,買家將貨款直接轉至賣家指定銀行賬號。
1、分前TT,後TT。對賣家最有利的是收訂金30%,貨好後再付70%付款。故要據情況而定,如果是特殊規格貨物,則最好要收訂金,一般貨值小的也有採用的是100%前TT。
2、TT付款方式是以外匯現金方式結算,由您的客戶將款項匯至貴公司指定的外匯銀行賬號內,可以要求貨到後一定期限內匯款
3、TT屬於商業信用,也就是說付款的最終決定權在於客戶。T/T分預付,即期和遠期。現在用的最多的是30%預付和70%即期。這一種對第一次做且貨量不大時可以用此種付款方式。在貨物准備好後,如果客戶將全部貨款付清,你就可以把單證直接寄到客戶,無需經過銀行。
(5)物權憑證英文擴展閱讀:
電匯的優缺點
優點:速度快,賣方能很快得到錢,安全性高。
缺點:費用高,一般是SWIFT之間的流動。
外貿中其他常用的付款方式還有:
L/C(letter of credit): 信用證。100% L/C at sight,對於稍微大額一點的訂單,客戶為了防止風險一般不會同意全額前TT,做L/C對於買家和賣家都是相對比較保險的付款方式。但是對於買家的風險是:L/C是見單付款,即是只要單據完全符合信用證,則即使賣家發貨有很大的質量問題,買家也只有付款,不能拒付。
D/P(Document against payment):也是通過銀行交單,客戶付款後取單,只是沒有信用證約束,只有見匯票付款,按匯票金額付款。
對於買家:不用如開信用證一般需要壓金,手續費也較低。沒有信用證約束,如果客戶不想要貨,可能會拒付,不付款贖單。
對於賣家:優點是不用如信用證一般要做到單據相符,只要開據匯票和應用的單據,即可交單,簡單方便,手續費也極低。風險是沒有信用證約束買家,如果買家不付款贖單,則另無它法;再者如果銀行與買家勾結,則可能單貨全失而收不到貨款。
CAD(Cash against document):通過銀行交單,直接交單,不用匯票。這種付款方式對雙方的約束力就更小,相對來說保險力度就更小。
參考資料:TT(電匯)-網路
『陸』 簡式提單(express B/L)是一種什麼提單
1、在外貿行業中,expressB/L一般指的是waybill/expressbill海運單,它不是提單,沒有物權屬性的,承運人只需要確認提貨人是海運單上的收貨人即可交付貨物。
2、電放提單英文是:telexreleaseorsurrenderedB/L,是在出了海運提單B/L的基礎上,再將所有正本提單交還給承運人,發貨人出具保函要求承運人做電放。
3、電放就是電報放貨的簡稱。是通過電子報文或者電子信息形式把提單信息發送至目的港船公司。收貨人可憑加蓋電放章的提單電放件和電放保函進行換單提貨。
(6)物權憑證英文擴展閱讀
1、電放提單的基本應用模式是:在船公司收取貨物後,托運人(賣方)向船公司提出電放申請並提供保函,船公司接受申請後向托運人簽發「電放提單」 (在已經簽發傳統提單情況下則在收回以後再簽發「電放提單」);
2、船公司之後馬上以電訊方式(包括電報、電傳等)通知目的港船代,允許該票貨物由托運人指定的收貨人憑身份或者自己蓋章後的「電放提單」傳真件提貨;
3、等貨物到達目的港時,收貨人就可以憑身份證明或者蓋章後的「電放提單」傳真件向船公司提取貨物。